Jan 26, 2005 10:50
19 yrs ago
1 viewer *
English term

kca, kca, kca

English to German Art/Literary Poetry & Literature
Okay, Walker, let me paint you a picture. *Kca, kca, kca*. First, I'm going to take off your gag. And then, I will loosen your wopes, but not totally...

Der Sprecher hat offensichtlich einen Sprachfehler, da er alle 'r' im Anlaut als 'w' spricht. Aber die Frage ist vielmehr, um welchen Laut es bei kca, kca, kca geht. Ideen?

Discussion

Steffen Walter Jan 26, 2005:
Dann eher ein Kr�chzen, H�steln oder R�uspern.
Non-ProZ.com Jan 26, 2005:
@ Steffen Ganz sicher. Kein Einschub.
Non-ProZ.com Jan 26, 2005:
@ Peter Auf einem Schiff im Hafen von Sydney in der Silvesternacht des Jahres 1999. Mehr dazu was vorher passiert:

Verbero comes in. He's changed back into his suit. He puts his stash into the inside pocket of his jacket. He pinches his nose a few times, sniffs and folds his arms in front of his chest. He tilts his head back and, looking down at me, begins to speak.

Ist das kca, kca, kca vielleicht ein Niesen- oder Schniefger�usch?
Peter Gennet Jan 26, 2005:
Bin ja noch neugierig zu erfahren, wo (in welcher R�umlichkeit) sich die beiden befinden.
Steffen Walter Jan 26, 2005:
Und es ist ganz sicher auszuschlie�en, dass das "Kca, kca, kca" ein Einschub ist, der vom Gefesselten kommt?
Non-ProZ.com Jan 26, 2005:
@ Brigitte Nein, der Gefesselte/Geknebelte �u�ert sich hier gar nicht. Walker ist der Gefangene, Verbero der B�sewicht. Den angegebenen Satz spricht Verbero.
BrigitteHilgner Jan 26, 2005:
Der Typ ist nicht nur gefesselt, sondern auch geknebelt (gag), kann daher nicht sprechen, sondern nur unartikulierte Laute von sich geben, "kca, Kca, Kca." Vorschlag: Mal am Autor des Textes ausprobieren - er h�tte es verdient.
Non-ProZ.com Jan 26, 2005:
Beziehung: Der eine hat den anderen gefesselt und h�lt ihn gefangen.
Steffen Walter Jan 26, 2005:
Und vor allem: In welcher Beziehung stehen sie zueinander?
Peter Gennet Jan 26, 2005:
Gibt es etwas mehr Kontext drum herum? Was f�r ein Bild wird gemalt? Wo befinden sich die beiden?

Proposed translations

2 hrs
Selected

Krächz-, Hüstel- oder Räuspergeräusch

könnte sein
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Glaube ich auch. Habe es aus der wörtlichen Rede rausgenommen."
2 hrs

Cha Cha Cha

Mal angenommen, Verbero ist gerade in Sylvesterlaune, hat vielleicht irgendwo eine Tanzveranstaltung besucht oder gesehen, vielleicht steckt ihm noch der Rhythmus im Blut und er "singt" das kca kca kca so vor sich hin.

Übrigens gibt es einen Cha Cha Cha von Celia Cruz, der "Verbero Moderno" heißt.
http://www.latincoolnow.com/product_info.php?products_id=424...
Something went wrong...
+1
2 hrs

ha, ha, ha

Ist es möglich, dass Verbero Walker auslacht, weil er sich in dieser Situation befindet?
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : wenn man aus dem "kca kca kca" ein "Ha, ha, ha" macht, tut das dem literarischen Wert des Werkes sicher keinen Abbruch.
52 mins
Hihi, ich dachte, wenn Verbero einen Sprachfehler hat, hat er vielleicht auch ein eigenartiges Lachen...
Something went wrong...
4 hrs

Hcha, hcha, hcha.

Ich glaube, du hast mit deiner Vermutung ganz recht, Martin. Wenn's kurz vorher heißt "he pinches his nose a few times and sniffs", dann wäre es durchaus naheliegend, daß er dann auch niest.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search