Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
по всем основаниям
English translation:
based on all legal grounds
Added to glossary by
Nathalie Stewart
May 2 19:07
1 mo ago
24 viewers *
Russian term
по всем основаниям
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Probate, inheritance
Found in a Petition for Inheritance:
"Я, гр. ..., настоящим заявлением принимаю наследство ***по всем основаниям***."
Does it mean "based on all legal grounds"?
Thank you for your help.
"Я, гр. ..., настоящим заявлением принимаю наследство ***по всем основаниям***."
Does it mean "based on all legal grounds"?
Thank you for your help.
Proposed translations
(English)
4 | based on all legal grounds | Yuliya Sedykh |
4 | on all grounds | Turdimurod Rakhmanov |
Change log
May 4, 2024 11:35: Nathalie Stewart Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
based on all legal grounds
The grounds are legal by default since in RF one can either inherit it or be heir by will, any other ways do not exist https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_332900/7e289...
Peer comment(s):
neutral |
Turdimurod Rakhmanov
: on all Grounds means legal grounds, no need to use legal, besides "based on" would be Runglish.
1 day 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Yuliya!"
24 mins
on all grounds
on all grounds....
Discussion