Glossary entry

Russian term or phrase:

по всем основаниям

English translation:

based on all legal grounds

Added to glossary by Nathalie Stewart
May 2 19:07
1 mo ago
24 viewers *
Russian term

по всем основаниям

Russian to English Law/Patents Law (general) Probate, inheritance
Found in a Petition for Inheritance:

"Я, гр. ..., настоящим заявлением принимаю наследство ***по всем основаниям***."

Does it mean "based on all legal grounds"?

Thank you for your help.
Change log

May 4, 2024 11:35: Nathalie Stewart Created KOG entry

Discussion

The Misha May 4:
In legal speak, that would be something like "subject to all the terms and conditions set forth therein". But of course there are plenty of other ways to say that.

Proposed translations

13 hrs
Selected

based on all legal grounds

The grounds are legal by default since in RF one can either inherit it or be heir by will, any other ways do not exist https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_332900/7e289...
Peer comment(s):

neutral Turdimurod Rakhmanov : on all Grounds means legal grounds, no need to use legal, besides "based on" would be Runglish.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Yuliya!"
24 mins

on all grounds

on all grounds....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search