Glossary entry

Russian term or phrase:

Фильм стал настоящим событием.

English translation:

Ivan the Terrible broke a new ground in cinema

Added to glossary by rns
Jan 26, 2017 10:20
7 yrs ago
Russian term

Фильм стал настоящим событием.

Russian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Коллеги, помогите найти точное слово.

Контекст:

Последний фильм Сергея Эйзенштейна снимался в годы войны по личному распоряжению Сталина, который лично утверждал сценарий картины.
Фильм стал настоящим событием в кинематографе.
Об этом и многом другом расскажет киновед Артем Сопин.
Change log

Jan 26, 2017 10:27: Alexander Konosov changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Jan 30, 2017 19:04: rns Created KOG entry

Discussion

Oksana Nastasiy (asker) Jan 30, 2017:
Коллеги, спасибо за ваши варианты! Мне больше всего понравился вариант iconic [movie/film] и broke a new ground in cinema. Хотя big event, как вышло, тоже подходит, у меня к нему личная неприязнь) Остальные, на мой взгляд, передаёт немного другие оттенки смысла.
VASKON Jan 26, 2017:
Скорее лучшим станет тот ответ, за который проголосует больше всего коллег. Или за который проголосут самые опытные коллеги ))
Потому что выбор автора вопроса - это, при всём уважении, только одно мнение )
Andrew Tishin Jan 26, 2017:
Насчет буквализма и болезни - это я только о себе и ни о ком другом...)
Andrew Tishin Jan 26, 2017:
Благодарю за здоровый юмор. Слишком глубоко копая, остается только закопаться с головой, например, так: стать реальностью сюжет фильма может и без машины времени, если провести аналогию между царем и кем-нибудь из исторических личностей 20-го века в каких-то аспектах - поэтому просто не хотел плодить второй смысл, которого нет... Возможно, буквализм - болезнь из-за засилья "технических" заказов. Так или иначе, это тот вопрос, где все ответы верны по-своему, и лучшим станет понравившийся автору вопроса.
VASKON Jan 26, 2017:
Вы как-то очень глубоко копаете, Andrew. Чтобы "всё снятое в нем произошло в действительности после выхода фильма" - такого не случилось даже с фильмом "Назад в будущее". У нас всё-таки, не кино управляет государством. Хотя, может быть скоро и так будет.
Пока ещё сознание читающих в состоянии фильтровать контекст ))
Oleg Lozinskiy Jan 26, 2017:
О каком фильме идет речь... Последним фильмом Сергея Эйзенштейна, который снимался в годы войны, стал "Иван Грозный".

В 1941—1945 годы режиссёр снимал фильм «Иван Грозный». Съёмки начались в Москве, затем, после эвакуации студии «Мосфильм» в 1942 году, были продолжены в Алма-Ате. Главную роль сыграл Николай Черкасов. Первая серия картины вышла на экраны в начале 1945 года. За первую серию он получил Сталинскую премию первой степени, вторая серия была отправлена Сталиным на доработку... осуществить которую (Эйзенштейн признал критику справедливой) помешала только лишь смерть режиссёра. В оставшемся черновом варианте эта серия вышла на экраны только в 1958 году. Съёмки третьей серии, которая должна была по мысли режиссёра символизировать триумф русских над Западом, были прекращены также по причине смерти Эйзенштейна.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эйзенштейн,_Сергей_Михайлович
Denis Shepelev Jan 26, 2017:
Не думаю, что в современном мире кто-нибудь, прочитав фразу о том, что фильм стал a real phenomenon в области киноискусства, подумает, что все показанные события сбылись на самом деле. При условии, конечно, что он не живет на каком-нибудь острове в Тихом океане, без интернета и телевидения. Это Вы переборщили.
Andrew Tishin Jan 26, 2017:
the exact wording ... Именно. Поэтому, IMHO, из однозначных ближе всего к оригиналу "a big event". А что ещё делать, если оба смысла - "реальный" и "настоящий" - сливаются в слове "real", и фраза "real phenomenon" имеет тот же второй смысл, что и "real event" (якобы, фильм стал реальным событием, то есть, якобы, всё снятое в нем произошло в действительности после выхода фильма), а остальные варианты весьма красиво звучат, но дальше по тексту от оригинала.
VASKON Jan 26, 2017:
Дык, the lady is looking for the exact wording ... :)
Andrew Tishin Jan 26, 2017:
Because it's ambiguous:
We could turn one of your dismal Thursday night seatings into a real event.
vs
It seems to us that this is a real event which happened and should be reflected in the Conference's report.
El oso Jan 26, 2017:
Because everybody is trying to come up with something fancy, that's why :)
VASKON Jan 26, 2017:
Why "a real event" is being bypassed? ))

Proposed translations

1 hr
Selected

Ivan the Terrible broke a new ground in cinema

Ivan the Terrible broke a new ground in cinema.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Возможно, коллеги не согласятся, но мне кажется, что именно этот вариант лучше всего передаёт смысл. Я не искала exact wording."
+1
3 mins

became a big event

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2017-01-26 10:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

It’s rare that a movie is a big event like this, and Avatar is only a better event when the spectacle is bigger.
Read more at http://www.craveonline.com/site/195545-the-top-ten-imax-movi...
http://www.craveonline.com/site/195545-the-top-ten-imax-movi...
Peer comment(s):

agree LarisaK
23 mins
Something went wrong...
6 mins

The movie became a real phenomenon

Something went wrong...
+2
12 mins

iconic [movie/film]

широко и частотно
Peer comment(s):

agree Igor Boyko
5 mins
agree Maria Kaverina
5 hrs
Something went wrong...
+1
22 mins

The movie became a breakthrough in...

breakthrough --> http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=breakthrough&l1=1

Sergei Eisenstein Intense editing montages breakthrough in cinema storytelling, watch Odessa step sequence...

But despite that, Eisenstein works toward and often achieves a breakthrough, ...

Eisenstein's Potemkin—not its political themes but its cinematic artwork —again ...
EISENSTEIN'S FILMS IN THE USA Potemkin was a breakthrough film for ...

The Lumiere's knew how to splice film and move the camera around. Eisenstein's breakthrough was to use basic film technology to tell a story ...

Eisenstein never intended to work with Prokofiev, and vice versa. ... Film specialist John Riley agreed, applauding Nevsky as a “breakthrough in audio-visual ...

The revolutionary Soviet filmmaker Sergei Eisenstein kick-started modern movies with his breakthrough Battleship Potemkin. This energetic, stylish biopic ...

https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=Eisenstein "br...

https://www.google.ru/#q=Eisenstein "breakthrough"&newwindow...



Peer comment(s):

agree Alexandra Frolova : Именно об этом слове думала, заходя в тему.
2 hrs
Спасибо за поддержку, Александра! Хотя в отношении "Ивана Грозного" С. Эйзенштейна мне найти примеров употребления этого слова не удалось. :-( В основном, оно применяется в отношении фильма "Броненосец «Потёмкин»" либо творчества С. Эйзенштейна в целом.
Something went wrong...
35 mins

movie changed cinema forever

the movie changed cinema/cinematography/ forever
Something went wrong...
56 mins

The film became a real event/spotlight

... in the world of cinema.

"Event" is what is in the source.
"Spotlight" at least has an advantage of some suggestive cinema flavour ))
Something went wrong...
1 hr

The film became quite an event.

Как вариант еще: "the film became a landmark".
Something went wrong...
1 hr

The movie has really/truly become an event

-
Something went wrong...
7 hrs

The film has made a big impact on cinematography

Имхо, в данном случае event не подходит. Как то не по инглишу
Something went wrong...
3 days 1 hr

The movie became a blockbuster

Pls. see definition
Example sentence:

XXX

XXX

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search