Glossary entry

English term or phrase:

sever vs cut

French translation:

diviser (disjoindre / séparer) vs. couper

Added to glossary by Paul Berthelot
Apr 9, 2013 08:28
11 yrs ago
English term

sever vs cut

English to French Tech/Engineering Engineering: Industrial systèmes de découpe de métaux
Bonjour
sever représente-t-il une découpe grossière?

Discussion

Proelec Apr 9, 2013:
Parfois, selon le contexte ... "tronçonner" peut faire l'affaire ......

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

diviser (disjoindre / séparer) vs. couper

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : L'idée de couper tout en séparant....
4 mins
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
2 mins

découpe / coupe

cut peut être une entaille : la pièce n'est pas coupée en 2
Something went wrong...
+1
1 hr

sectionner

Avez-vous un peu plus de contexte?
"sever" comporte la notion de "grave".
Dans certains cas, "sectionner" convient.



Example sentence:

He CUT his finger. = Il s'est coupé le doigt."

He CUT his finger OFF. = He SEVERED his finger. = Il s'est sectionné le doigt.

Peer comment(s):

agree HERBET Abel : yes, fait brutalement éventuellement
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search