This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 26, 2013 14:42
11 yrs ago
English term

Base weave only Polyester 9% (not towel surface)

English to Portuguese Marketing Textiles / Clothing / Fashion
A tradução é para o Brasil. É sobre uma toalha para bebês. A expressão também aparece neste site: http://www.friendlybaby.co.uk/bathtime/cuddledry-cuddlemoo-t...

Cotton 35% Viscose from Bamboo 56% aparece antes da expressão discriminada.

Tecido básico de apenas 90% de poliéster (não se refere à extensão da toalha/fora a extensão/superfície da toalha)? Acho um pouco estranho.

Proposed translations

16 mins

Poliéster 9% (apenas no urdume da toalha, não na superfície do tecido)

A frase descreve as fibras/ componentes usados no fabrico da toalha. penso que o poliester é usado apenas no fio/ tessitura de base sobre o qual é tecida a toalha. Penso que isso no Brasil se chama "urdume" (ou então é a "trama"). Mas veja aqui:

http://www.firstclass.com.br/site/ajuda.cfm?idcat=1.00

Outra sugestão de tradução seria: Poliéster 9% (apenas na base da toalha, não na felpa)
Note from asker:
Muito obrigado, mas acabei por optar por outra coisa depois de consultar o cliente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search