Glossary entry

English term or phrase:

room drop

Italian translation:

omaggio di benvenuto

Added to glossary by Angie Garbarino
Oct 26, 2010 15:00
13 yrs ago
English term

Room drop

English to Italian Other Tourism & Travel extra di hotel
Room drops are available at the rate of 4€* per room, per drop. Room drops must be communicated at least ten (10) days before first arrival.

Di che cosa si tratta? Grazie mille per l'aiuto

Discussion

Angie Garbarino (asker) Oct 28, 2010:
Grazie a tutte Data l'indecisione ho chiesto al cliente che ha inhouse un traduttore italiano, si è deciso per "Omaggi di benvenuto"
Barbara Turitto Oct 26, 2010:
Ciao Angie, credo che in italiano non ci sia un traducente esatto. Ho trovato un Kudoz inglese/tedesco in cui 'room drop' viene tradotto 'zimmer werbung' (zimmer: stanza, camera / werbung: pubblicità). Concordo con Laura.
Claudia Di Loreto Oct 26, 2010:
Sono d'accordo con Laura. 'Presente' non mi convince, a meno che dal tuo contesto non sia chiaro che di questo si tratti. In alternativa potresti fare 'presente di benvenuto/materiale pubblicitario'.
Laura Cattaneo Oct 26, 2010:
Non so Angie, non mi convince tanto, perché può anche non essere un presente, nel senso che a volte è semplicemente la brochure dell'avvenimento o della convention.
Angie Garbarino (asker) Oct 26, 2010:
Grazie Allora tradurrei "presente di benvenuto".P.S. Avevo cercato in google ma non mi era per nulla chiaro.

Proposed translations

5 mins
Selected

Piccolo regalo di benvenuto

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-26 15:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

In alcuni alberghi ci sono dei piccoli dolcetti in camera. E l'esempio piu comune, ma io ho trovato cose piu "esotiche": un ventaglio a Siviglia o un piccolo elefante a Bangkok ;-)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille questa è la risposta che mi ha messo sulla strada giusta (per il mio testo)"
4 mins

articoli promozionali

A room drop is an item you supply delivered to attendees/hotel guests in their rooms (a company's brochure, flyer, gift, or promotional item will be placed inside each hotel room). La mia traduzione è solo una proposta, puoi trovare tu il termine più adatto sulla base di questa spiegazione e del contesto.
Something went wrong...
+4
7 mins

rooms drop

Ciao Angie, si tratta di materiale informativo o gadgets o amenities che l'albergo si impegna a far trovare in camera. In genere si parla di room drops per meeting/incentive/convention etc. dove c'è un organizzatore che si accorda con la direzione dell'albergo su questo tipo di servizio, che viene pagato un tot a camera. Per la mia esperienza di hospitality anche in italiano viene lasciato così, cioè room drop, per lo meno nei contratti.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-26 15:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

scusami, ovviamente sarebbe room drop, senza la esse
Peer comment(s):

agree saraceratto
52 mins
grazie Sara
agree Barbara Turitto
1 hr
grazie Barbara
agree Floriana Fascritti
3 hrs
grazie Floriana
agree Sara Negro
18 hrs
grazie Sara
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search