Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
persona física
English translation:
an individual, sole proprieter
Added to glossary by
Jan Castillo
Feb 3, 2003 03:53
21 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
persona física o moral
Spanish to English
Law/Patents
In Mexico; is it possible to just say, "taxpayers" though that would include corporations. Individual? Your help will be appreciated as I have not quite understood the difference between one and the other, and whether they are two different entities which must be stated in English or is there one term which includes both.
Proposed translations
(English)
5 +8 | individual or legal entity | Richard Cadena |
4 +3 | natural person or legal entity | Alan Lambson |
5 | See explanation | Bonita Mc Donald |
Proposed translations
+8
34 mins
Selected
individual or legal entity
In Mexico, a "persona moral" is usually an open-end stock corporation. A "persona física" is an individual such as a sole proprietor. Personally, I am registered with Mexican tax authorities as a "persona física - individual" because I have not set up any type of company or partnership. My answer applies strictly to Mexico. Hope this helps.
14 years of experience translating for international public accounting firms in Mexico City, as well as a resident of Mexico for 37 years.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 02:32:12 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You\'re very welcome. A \"persona física-individual\" is usually a one-man show. Mexico also has \"persona física con actividad empresarial\" which would be along the lines of a sole proprietor. However, a \"persona física-individual\" can never be a company. Best regards, Richard
14 years of experience translating for international public accounting firms in Mexico City, as well as a resident of Mexico for 37 years.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 02:32:12 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You\'re very welcome. A \"persona física-individual\" is usually a one-man show. Mexico also has \"persona física con actividad empresarial\" which would be along the lines of a sole proprietor. However, a \"persona física-individual\" can never be a company. Best regards, Richard
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Richard. I needed to see this explained in English, for some reason. It´s a bit clearer, now. "
+3
3 mins
natural person or legal entity
Just based on my experience. In our legal system a corporation is also a "person" in a sense, but it is seldom expressed this way.
Peer comment(s):
agree |
Buffalo
32 mins
|
agree |
Bonita Mc Donald
51 mins
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
8 hrs
|
57 mins
See explanation
persona física = individual or natural person
persona moral = corporation
persona moral = corporation
Something went wrong...