Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
анасонолистна шипка
English translation:
burnet rose
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Oct 20, 2008 15:46
15 yrs ago
Bulgarian term
анасолистна роза
Bulgarian to English
Other
Botany
Botany
Колеги, има ли утвърдено наименование на английски? Лошото е, че не намирам и латинското.
Ето контекст:
"Ето я анасолистната роза, до нея се е сгушила главестата жълтуга, а монпелийското клинавче се е разположило удобна на туфи из цалата поляна. И въпреки, че кримското омразниче е балкански субендемид спокойно съжителства с обикновената кипарисова млечка, изящната командра и тревистия зимзелен."
Благодаря предварително.
Ето контекст:
"Ето я анасолистната роза, до нея се е сгушила главестата жълтуга, а монпелийското клинавче се е разположило удобна на туфи из цалата поляна. И въпреки, че кримското омразниче е балкански субендемид спокойно съжителства с обикновената кипарисова млечка, изящната командра и тревистия зимзелен."
Благодаря предварително.
Proposed translations
(English)
4 +1 | burnet rose | Ivan Klyunchev |
Change log
Oct 21, 2008 12:23: Ivan Klyunchev Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
burnet rose
На латински анасон е Pimpinella anisum. Останалото е ясно. http://en.wikipedia.org/wiki/Rosa_pimpinellifolia
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-20 15:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
Горното на български във въпроса е "буквален" превод на латинското. Трябва да е: Rosa pimpinellifolia -> Анасонолистна шипка според http://74.125.39.104/search?q=cache:ftf8DO6zzIYJ:www.ekoinno...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-10-20 15:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
Анасонолистна шипка е и според Определителя на висшите растения в България.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-10-20 15:58:11 GMT)
--------------------------------------------------
Още: burnet rose Also called: Scotch rose a very prickly Eurasian rose, Rosa pimpinellifolia, with white flowers and purplish-black fruits
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-20 15:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
Горното на български във въпроса е "буквален" превод на латинското. Трябва да е: Rosa pimpinellifolia -> Анасонолистна шипка според http://74.125.39.104/search?q=cache:ftf8DO6zzIYJ:www.ekoinno...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-10-20 15:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
Анасонолистна шипка е и според Определителя на висшите растения в България.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-10-20 15:58:11 GMT)
--------------------------------------------------
Още: burnet rose Also called: Scotch rose a very prickly Eurasian rose, Rosa pimpinellifolia, with white flowers and purplish-black fruits
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Много благодаря за бързия отговор. Необясномо защо не видях връзката с анасона. Още веднъж благодаря!"
Discussion