Dec 27, 2007 22:46
16 yrs ago
Italian term

grave

Italian to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) macchina lavorazione marmo
I messaggi si dividono in due categorie: messaggi gravi e messaggi informativi.
Hallo an alle!
Es handelt sich um die Meldungen, die bei einer Werkzeugmaschine z.B. auf niedrigen Ölstand usw. hinweisen. Wie würdet ihr hier "grave" übersetzen?
Ich steh gerade auf der Leitung...
LG
Change log

Dec 28, 2007 04:10: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "grave (hier)" to "grave"

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

Warnmeldung

Spontan ist mir "Warnmeldung" eingefallen, alternativ würde ich noch "Fehlermeldung" oder "Alarmmeldung" vorschlagen.

LG Gabi
Note from asker:
Danke an alle! Gabrieles Vorschlag hat mir weitergeholfen, denn außer 14 Warnmeldungen/informativen Meldungen können an der Maschine bis zu 22 versch. Alarme erscheinen. Deswegen passten alle Vorschläge mit dringend/schwerwiegend usw. nicht, denn das sind ja typische Eigenschaften von Alarmen, nicht von Meldungen (wobei die Unterscheidung hier wirklich spitzfindig war)!
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : oder Störmeldung
45 mins
Vielen Dank, Christel :-)
agree Ulrike Sengfelder : auch mit Christel
1 hr
Vielen Dank, Uli :-)
agree Prawi : mit Christel und Uli
4 hrs
Vielen Dank, Prawi :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Gabriele! Außer 14 Warnmeldungen/informativen Meldungen können an der Maschine bis zu 22 versch. Alarme erscheinen. Deswegen passten alle Vorschläge mit dringend/schwerwiegend usw. nicht, denn das sind ja typische Eigenschaften von Alarmen, nicht von Meldungen (wobei die Unterscheidung hier wirklich spitzfindig war)!"
+2
39 mins
Italian term (edited): grave (hier)

schwerwiegend

vgl. englisch serious error
Peer comment(s):

agree Alessandro Zocchi
4 mins
Danke, Alessandro!
agree swisstell : ev.
2 hrs
Danke, SwissTell!
Something went wrong...
3 hrs
Italian term (edited): grave (hier)

dringend

Alarme teilt man üblicherweise in dringende und nichtdringende ein
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : ich würde allerdings zögern, eine nichtdringenden (immerhin) Alarm, als informative Botschaft zu bezeichnen
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search