Glossary entry

Portuguese term or phrase:

O nome dela é Clara mas o nome de guerra dela é Sharon.

English translation:

Her name is Clara, but her street name is Sharon.

Added to glossary by Neyde
Apr 12, 2007 11:45
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

O nome dela é Clara mas o nome de guerra dela é Sharon.

Portuguese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters vocabulary
Trecho de um livro sobre as prostitutas... "Clara, cujo nome de guerra é Sharon, destruiu a minha vida quando conheceu meu fiho e o levou para o mesmo caminho dela"...

Can you throw some light, please?

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Her name is Clara, but her street name is Sharon.

One more suggestion, HTH
... that Craig Dalziel (street name "Dala") had been robbing prostitutes of ... one was another haunt of prostitute and drugs abusers at 45 Errol Street, ...
www.hmcourts-service.gov.uk/cms/144_10426.htm - 21k - Cached

A small handful of johns even call me by my street name, Queenie. ... Especially when you're in a fast-paced, high-profile field like prostitution. ...
www.theonion.com/content/node/33452 - 28k - Cached -

Despite the influx of undercover police officers roaming the area, a 19-year-old prostitute who goes by the street name "Gemini" said she would continue to ...
starbulletin.com/2006/08/28/news/story02.html - 36k - Cached

With a prostitute who goes by a street name, who's picked up by a john, and then another john, whose intention is to be unseen, to be anonymous - for a ...
www.mayhem.net/Crime/vancouver.html - 65k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Gisele Goldstein : sim, exatamente o que pensei!
1 hr
Muita obrigada, Gisele! :o)
agree lexical : Yes, I think this is what I've heard.
3 hrs
Muito obrigada, lexical! :o)
agree SONIA VIEIRA
3 days 42 mins
Muito obrigada, Sonia! :o)
agree cristina estanislau
3 days 4 hrs
Muito obrigada, Cristina Maria! :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

Her name is Clara, but her assumed name is Sharon

nome fictício (fictitious name), nome de guerra, heterónimo.
Something went wrong...
+3
9 mins

working name

"Nome de guerra" é o "nome de trabalho" que as prostitutas usam, por razões de segurança, etc.
Pelo menos no Reino Unido "nome de guerra" das prostitutas é "working name". Faço frequentemente de intérprete para trabalhadores da indústria do sexo (em clínicas de saúde sexual, etc.) no centro de Londres e são estes os termos que oiço serem usados tanto por portugueses como por brasileiros.
Peer comment(s):

agree Clara Duarte : Mas sou Clara mesmo! ;)
8 mins
Obrigada Clara :)
agree José Henrique Lamensdorf : Pelo contexto, é isto mesmo.
49 mins
Obrigada José
agree Claudia Massey : sim isto mesmo
4 hrs
Obrigada Claudia :)
Something went wrong...
+2
6 mins

code name, fantasy name, alias

Veronikka, vejo algumas opções:
Her name is Clara, alias Sharon
Her name is Clara, but her code name/fantasy name is Sharon

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-12 12:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Other choices could be secret identity or pseudonym.
There is, actually, nom de guerre, from French. But it is used in other contexts. See:
http://en.wikipedia.org/wiki/Nom_de_guerre#Nom_de_guerre
Peer comment(s):

agree Fernando Domeniconi : I like "alias"
1 hr
Seria a minha escolha também, Fernando!
agree rhandler : Alias, concordo com vocês!
1 hr
Obrigada, Ralph!
Something went wrong...
37 mins

Her name is Clara but her pseudonym is Sharon

...or: in her profession/in her professional activities, she is known as Sharon...
Something went wrong...
1 hr

Her name is Clara, though her nom de guerre is Sharon

I like this French phrase: I think it brings a certain sense of the artistic into the writing and makes clear literary connections between a survival struggle as a warrior and as a prostitute - a connection that the author may have been trying to emphasize. Cf. "nom de plume"

Another possibility: Her real name is Clara, but on the streets she is known as Sharon.
Something went wrong...
2 hrs

Her name is Clara, but her trade name is Sharon

Also possible, as the situation refers to prostitution (which is a kind of trade, you could say).
Something went wrong...
1522 days

Her name is Clara but her stage name is Sharon.

I know this was closed years ago, but wanted to leave my contribution for future reference.

--------------------------------------------------
Note added at 1522 dias (2011-06-12 16:30:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ashley Alexandra Dupré, stage name of prostitute connected to the Eliot Spitzer prostitution scandal; http://en.wikipedia.org/wiki/Ashley_Alexandra_Dupré

The Prostitutes:
For safety purposes, the names of our prostitutes have been coded; their stage names, however, have been provided. If you would like to request a prostitute, please indicate so in the form below.
http://cityofzone.net/underground/brothels
Example sentence:

What men are REALLY looking for in an escort; What sexy and saucy STAGE NAMES work the best

Imagine yourself the customer of the high-class prostitute Olympia. ("Olympia" was a common "stage name" among Parisian prostitutes.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search