Jan 12, 2007 23:50
17 yrs ago
English term

free-to-air

English to Norwegian Tech/Engineering Media / Multimedia
Dette er fra en bruksanvisning for en satellittdekoder

"For reception of free-to-air and encrypted satellite programmes."

Er det et godt brukt norsk uttrykk for free-to-air?
Gratis?
Proposed translations (Norwegian)
4 +2 gratis
5 ukrypterte

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

gratis

Jeg har brukt dette i en tekst: gratis-tv (free-to-air).
Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : Jeg har sett både "gratis", "fri", og "ukodet" blitt brukt
45 mins
agree Astrid Waatland
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mange takk, Vedis!"
10 hrs

ukrypterte

Jeg trekker tilbake første svar (ukodede) - jeg svarte for fort. Alle digitale kanaler er kodet i henhold til et bestemt digitalt kodesystem. Det finnes flere ulike digitale kodesystemer. De fleste digitale TV-kanalene er kryptert, men det finnes enkelte kanaler som er ukryptert, og disse er gratis, fordi det ikke kreves noen dekryptering for å motta dem. På "norske" satellitter på 1 grad vest er det svært få ukrypterte kanaler (for øyeblikket bare BBC World og AlJazeera). For å få dekryptert digitale TV-kanaler må man betale for et kort eller en minnebrikke som stikkes inn i mottakeren. Med kortet/minnebrikken dekrypteres bare TV-kanaler med det digitale kodesystemet kortet/minnebrikken er laget for.
Note from asker:
Jeg er enig med deg at ukrypterte kunne passe riktig godt, men siden den engelske teksten ikke brukte unencrypted, men i stedet et annet uttrykk, tror jeg det er best å gå med gratis (free-to-air). Takk for all informasjonen du gav i svaret ditt! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search