Glossary entry

English term or phrase:

in holding regular LCCs with good attendance levels

Greek translation:

στην τακτική σύγκληση Τοπικών Συμβουλευτικών Επιτροπών με ικανοποιητικά επίπεδα/ποσοστά προσέλευσης

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Feb 18, 2006 08:36
18 yrs ago
2 viewers *
English term

in holding regular LCCs with good attendance levels

English to Greek Other Government / Politics PICT PROJECT, MARKETING ISSUES
LCCs
The LCCs have provided a useful format for adding value to the Project as they have acted to bring representatives from different groups in the pilot areas together, for example, local residents and those working within the local authority. Some pilot areas have been more successful than others **in holding regular LCCs with good attendance levels**; for instance in Knowsley regular LCC meetings were held in the pilot areas with a set number of attendees and minuted, adding up to ten over the lifetime of the Project. In Hungary and Greece the LCCs were also held regularly in the pilot areas with wide representation from the local businesses, local associations of inhabitans, the participating universities and the local authorities.
The LCCs have been important in developing the learning materials for the training sessions, as feedback was often received by the LCCs from participants, both planners and citizens, which allowed learning materials to be adapted to suit needs identified as the training progressed.

LCC = LOCAL CONSULTATIVE COMMITTEE
Change log

Feb 18, 2006 09:17: Lamprini Kosma changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Feb 18, 2006 09:59: Vicky Papaprodromou changed "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Government / Politics"

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

στην τακτική σύγκληση Τοπικών Συμβουλευτικών Επιτροπών με καλά επίπεδα συμμετοχής/παρουσίας πολιτών

Αυτή είναι η κατά λέξη μετάφραση της φράσης που μας δίνεις γιατί δεν καταλαβαίνω ποιο ακριβώς σημείο σού δημιουργεί δυσκολία ή σου φαίνεται στρυφνό.

Βεβαίως, αν ακολουθήσεις την κατά λέξη μετάφραση η σύνταξη της πρότασης θα είναι περίεργη και άκομψη. Οπότε, έτσι στα πρόχειρα, λέω για την πρόταση:

"Some pilot areas have been more successful than others **in holding regular LCCs with good attendance levels**;..."

Κάποιες πιλοτικές περιοχές τα κατάφεραν, καλύτερα από κάποιες άλλες, να συγκαλούνται τακτικά οι Τοπικές Συμβουλευτικές Επιτροπές τους με ικανοποιητικά επίπεδα συμμετοχής/παρουσίας των πολιτών..."


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-02-18 09:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Συμφωνώ απόλυτα με την παρατήρηση του Αντράς (και τον ευχαριστώ που βοηθά στο πρωινό μου ξύπνημα) για το τέλος της φράσης:

"με ικανοποιητικά επίπεδα/ποσοστά προσέλευσης..."
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : ή απλά: "με ικανοποιητικά επίπεδα/ποσοστά προσέλευσης" (χωρίς πολίτες/δημότες)
1 min
Ναι, ναι! Τρωγόμουν να βρω την άλλη λέξη ("προσέλευση") αλλά ματαίως, γιατί είναι ακόμα πρωί για μένα. Ευχαριστώ πολύ, Αντράς. Καλημέρα.:-)
agree flipendo : Συμφωνώ και με τον Αντράς, καλημέρα
8 mins
Μόνον εσύ; Εγώ να δεις.:-) Καλημέρα.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : "προσέλευσης" κι εγώ. Καλημέρα Βίκυ :-) // Ενίοτε με φόβο Θεού για τις όποιες συνέπειες ;-)
53 mins
Μα είναι δυνατόν να υπάρξει κάποιος που δεν θα συμφωνήσει με τον Αντράς; Καλημέρα σας.:-)
agree Lamprini Kosma
2 hrs
Καλησπέρα, Λαμπρινή. Ευχαριστώ πολύ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search