Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
procedimento cautelare in corso di causa numero...
English translation:
precautionary procedure in the course of case number
Added to glossary by
Peter Cox
Nov 1, 2005 05:36
18 yrs ago
20 viewers *
Italian term
procedimento cautelare in corso di causa numero...
Italian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
This is at the top of a court ruling, and is not part of a complete sentence. The phrase "in corso di causa" also appears in the following context:
"in corso di causa le società attrici hanno in sostanza riproposto la stessa domanda cautelare esaminata e decisa dal Giudice istruttore..."
Thank you for your input!
"in corso di causa le società attrici hanno in sostanza riproposto la stessa domanda cautelare esaminata e decisa dal Giudice istruttore..."
Thank you for your input!
Proposed translations
(English)
5 +1 | precautionary procedure in the course of case number | Peter Cox |
4 +1 | suggestion provided | kmaciel |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
precautionary procedure in the course of case number
Hoepli
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
suggestion provided
"Pre-trial (interim) proceedings in the case under docket no. ...."
This basically means that one of the parties has filed a pre-trial motion in the case mentioned. Pre-trial proceedings pertain to preliminary matters that must be resolved by the court before moving on to the merits of the case. "In corso di causa" basically means "during the case" or "in the course of the proceedings".
Hope that was helpful.
This basically means that one of the parties has filed a pre-trial motion in the case mentioned. Pre-trial proceedings pertain to preliminary matters that must be resolved by the court before moving on to the merits of the case. "In corso di causa" basically means "during the case" or "in the course of the proceedings".
Hope that was helpful.
Something went wrong...