This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: The key role of the school is to learn how to "Lire"
Inițiatorul discuției: DLyons
DLyons Irlanda Local time: 08:25 din spaniolă în engleză + ...
May 22, 2015
From a French source text. So my 80% match is "Genetically modified maize (Zea mays L.)". Closely followed by "President of the medical Association of Zimbabwe, Dr X, read:" and "This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union."
But people ask for fuzzy match discounts - Go Figure!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maxi Schwarz Local time: 02:25 din germană în engleză + ...
admittedly lost
May 23, 2015
I did not understand the post. I tried reading the post, thinking that the point had to do with the idea that reading was the most important element of education. Then I read the post, and tried to rethink what the title might mean. Can you explain further?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DLyons Irlanda Local time: 08:25 din spaniolă în engleză + ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Sorry -(
May 23, 2015
My Trados source segment had one word - the French word "lire" (to read/reading). Pretty obvious how that should be translated in the context of a primary school.
What came back were the three 80% matches that I posted. Only one of them even contained the word and none were of even the vaguest relevance.
I just thought it was funny!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jennifer Levey Chile Local time: 03:25 din spaniolă în engleză + ...
Sic transit ...
May 23, 2015
Hmm... 'sick', more like! I refer to your cat, DL, not you. Have you called a vet? I think you should ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DLyons Irlanda Local time: 08:25 din spaniolă în engleză + ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
On the bright side
May 23, 2015
Robin Levey wrote:
Hmm... 'sick', more like! I refer to your cat, DL, not you. Have you called a vet? I think you should ...
It could have been a lot worse if they were subtle, easily missed, errors. Give me "glaring" every time in this context
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.