This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vous ne nous dites pas comment vous utilisez BYOD dans un dialogue.
"T'es venu avec ton équipement ?", langue parlée : "T'es venu avec ?" me convient bien.
thanks for the link!
Very funny: Worse still, when I sent them to school with lime jelly cubes for a special treat one day, they came home mortified, telling me that their friends had
Mes exemples proviennent de
http://www.sculfort.fr/articles/grammaire/ap profondissement/hypothese.html
Si vous faites une recherche "subordonnée de condition / hypothèse condi
Typiquement : si+ imparfait, principale au conditionnel :
Si j'avais plus de clients, je gagnerais plus d'argent
- S'il y avait un problème, il faudrait éteindre l'appareil
A la
La SIA est le sigle désignant la « Société suisse des ingénieurs et architectes », une association au sens du Code civil suisse (CC)1 regroupant des spécialistes des domaines de
...Emploi des capitales : elles sont moins employées en français qu’en anglais. On ne met généralement une majuscule qu’au premier mot d’un nom d’organisation : L’Académie
Sujet : le francais comme langue étrangère au collège / lycée en Allemagne.
Ce soir, je dois aider ma collègue allemande à faire une présentation pour convaincre les parents al
Vous voulez bien préciser votre pensée, Adrien ? Je n'arrive pas toujours à lire entre les lignes, malheureusement.
Alors, voir Guéant pour le problème de civilisation. Mais pourquoi
A force de coller au texte et de vouloir éviter la paraphrase à tout prix, le calque finit par faire des dégâts.
Une chanson de Melanie enfouie dans ma mémoire depuis plusieurs
... mais surtout pas pour les énarques et autres cadres de haute volée à la recherche d'emploi :-)
http://www.lemonde.fr/education/article/2012/ 01/04/polytechniciens-enarques-et-malgr
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.