718 registrants

5th Lawyer Linguist Virtual Event

Dec 8, 2016



Conference recap





Summary

Date: Dec 8, 2016
Registrants: 718
Attendees: 534
Sessions: 13




Sessions

Presentation

Welcome Address - What is the role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry?

Time: 13:00 to 13:10
Panel

Lawyer-Linguists in the Developing World: Challenges and Opportunities

Time: 13:15 to 14:00
Panel

Working as a Lawyer-Linguist for the European Court of Justice (Freelancers and In-House)

Time: 14:05 to 14:35
Presentation

Translating from Common Law to Civil Law: Case Studies from Brazil

Time: 14:45 to 15:30
Panel

The Multilingual Law Student

Time: 15:40 to 16:25
Group discussion

Ask the Lawyer-Linguist Chatroom

Time: 16:30 to 19:00
Panel

Training for Lawyer-Linguists

Time: 16:45 to 17:45
Presentation

Closing Remarks

Time: 17:55 to 18:05
On-demand
presentation

Areas of Opportunity for Lawyer-Linguists in the International Human Rights Arena

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Working as a Freelance Lawyer-Linguist for the UN, States and Other Non-State Actors

Time: 20:35 to 20:40
On-demand
presentation

Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy

Time: 20:40 to 20:45
On-demand
presentation

The Lawyer-Linguist as Interpreter

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

Translating Across Legal Systems

Time: 21:05 to 21:10




Conference feedback

Unforgettable event with plenty of useful information. Must-have to watch and attend for translators of any specialization.

Ekaterina Verma
Member since: Dec 28, 2020

Thank you! Very interesting.

Giovanna Gatti
Member since: Feb 17, 2016

Thanks! Very interesting and instructive for translators


Very interesting sessions - a worthwhile afternoon. Thank you.




Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
13:05 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All But truth be spoken most of their customers most probably are still using x2, so thses are valid ombservations.
13:08 Apr 8, 2014 ulzii: 1763290 All I hope that introducing new softare will open us new gate, is it right?
13:10 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All Hi Herbert. Hope you're doing well
13:11 Apr 8, 2014 Herbert Eppel: 82284 All Hi Drew, I'm just watching Etienne's presentation, and there is a terrible echo! Also, the slides are very fuzzy.
13:11 Apr 8, 2014 ulzii: 1763290 All I presume that Atril Déjà vu chat is too complex than trados, wordfast so on
13:13 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All DejaVu is by no means more complex than Trados
13:13 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Why do you think that?
13:14 Apr 8, 2014 ulzii: 1763290 All I mean in terms of structure
13:16 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Perhaps you are put off by the SQL needed. right?
13:16 Apr 8, 2014 Herbert Eppel: 82284 All The echo is gone now, but the slides are still very fuzzy, to the point of being illegible
13:16 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All That you need to build or modify SQL queries...
13:19 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Hi to all
13:19 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Welcome back, Blandine
13:20 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All We often hear from our users that Déjà Vu is much more intuitive than Trados
13:20 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All what do you all think?
13:20 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All would you say the same?
13:21 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All sorry, had to run for a few minutes
13:21 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All ok, I'll aks my colleague to send me your welcome letter so I can forward it to you.
13:23 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All :\ these questions does not seem to generate many results. Anyway, Etienne is having a training session right now, for the ones who have not discovered the look&feel of DVX3 it is still time to join
13:23 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Alright. Thanks Claudio!
13:24 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Trados is less intuitive than anything, really.
13:24 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All But when I first purchased DVX2 I was able to get working the very same day.
13:24 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Then I read through the manual, for completeness sake, and got proficient within a week.
13:24 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All that's good to hear!
13:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All That said, it would be less intimidating if the complexity of SQL queries could be mitigated a bit.