UNTERM - THE UN TERMINOLOGY DATABASE
Thread poster: Barbara Carrara
Barbara Carrara
Barbara Carrara  Identity Verified
Italy
Local time: 00:07
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Oct 18, 2023

For those among you working into/out of UN languages, here is a link to the organization's terminology database,

https://unterm.un.org/unterm2/en/


expressisverbis
Zea_Mays
P.L.F. Persio
Maria Teresa Borges de Almeida
Dalia Nour
Daryo
 
Carole Wolfe
Carole Wolfe  Identity Verified
United States
Local time: 17:07
Member (2006)
Russian to English
+ ...
Thank you Oct 18, 2023

I think this will be very useful to me as a translator of Spanish or Russian into English.
Thank you for your help and contribution.


Barbara Carrara
P.L.F. Persio
Gennady Lapardin
Dalia Nour
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:07
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Thank you, Barbara! Oct 18, 2023

I’ve used it from time to time. Portuguese is not one of the UN languages (yet), but often finding out what a term means in other languages is a door opener.

P.L.F. Persio
Barbara Carrara
expressisverbis
texjax DDS PhD
Dalia Nour
 
Denis Fesik
Denis Fesik
Local time: 01:07
English to Russian
+ ...
UN language is a ding an und für sich Oct 18, 2023

On the one hand, I met people who said, "He makes a living translating UN documents, you know?" – and you'd understand right away that the translator being referred to was worth very little. On the other hand, I know at least one person who is a pro and has spent a lot of time translating UN documents (he said he wouldn't mind working for them full-time because UN translators swim in money but the only problem was that he had just one working foreign language). When I worked on UN documents, I... See more
On the one hand, I met people who said, "He makes a living translating UN documents, you know?" – and you'd understand right away that the translator being referred to was worth very little. On the other hand, I know at least one person who is a pro and has spent a lot of time translating UN documents (he said he wouldn't mind working for them full-time because UN translators swim in money but the only problem was that he had just one working foreign language). When I worked on UN documents, I'd usually find those glossaries quite unhelpful, but this particular glossary (along with certain others) is still among my browser favoritesCollapse


P.L.F. Persio
Barbara Carrara
Dalia Nour
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

UNTERM - THE UN TERMINOLOGY DATABASE







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »