La ce lucrează traducătoriiÎmpărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.
La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?
Technical translation – instruction manual
Draft of a contract
Confidential legal document
I finished an ENG to FRA project, Patient Management with New TB Drugs, 1843 words for Translators without Borders I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
Brochure describing acoustic emission testing
Monoi oil virtues and uses
Instructions for use
Sub-contract
Keywords for online search engines
I finished an ENG to FRA project, Fairtrade, 1135 words for Translators without Borders I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
Product descriptions for an online seller
(modificat) I finished an ENG to FRA project, Training of local aid workers, 3012 words for Translators without Borders I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
Contract
More online gaming product descriptions
Online gaming product descriptions
Swimwear guide according to skin types
Death certificate & family booklet
Data retention document related to GDPR
GDPR update
Application for Action FAQ
Registration certificate
Registration certificate
Degree certificate & letter of appointment
Terms of reference
Business collaboration contract
I finished an ENG to FRA project, The International Fair Trade Charter, approximately 1500 words for Translators without Borders; I used Kató. It was a privilege to be able to contribute! Privacy policy notification
(modificat) Signature authentication certificate
Contractual forms and statements for a call for tenders.
Product descriptions for an online seller. Different from what I'm used to, but actually really fun!
I finished an ENG to FRA project, INEE Guidance Note on Psychosocial Support, 2466 words for Translators without Borders; I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
(modificat) Product descriptions for an online seller.
(modificat) I finished an ENG to FRA project, Cocoa farmer income, 776 words for Translators without Borders; I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
(modificat) Privacy-related contractual agreement
(modificat) I finished an ENG to FRA project, Corporal punishment of children in Gabon, 903 words for Translators without Borders; I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
(modificat) Privacy Policy statement
I finished an ENG to FRA project, Emergency foods security, 1010 words for Translators without Borders; I used Kató. It was a privilege to be able to contribute!
(modificat) Instructions manual for a vacuum cleaner
|