Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Limbile de lucru:
din engleză în română
din română în engleză

Florin Ular
ProZ.com Professional Trainer
Degrees in both EN and RO, 20+ years

Cluj-Napoca, Cluj, România
Ora locală: 16:04 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews

 Your feedback
Mesaj utilizator
Winner of Proz.com Translation Contest, Member of the Proz.com Certified PRO Network, ProZ.com Professional Trainer
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Utilizator verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Competențe
Domenii de specializare:
IT (Tehnologia informaţiei)Marketing/Cercetare de piaţă
Internet, Comerţ electronicPublicitate/Relaţii cu publicul
Educaţie/PedagogieJocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino
Media/MultimediaComputere: Hardware
Computere: SoftwareAutomobile/Maşini şi camioane

Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 2410, Răspunsuri la întrebări: 1118, Întrebări formulate: 124
Înregistrări în Blue Board adăugate de acest utilizator  10 înregistrări

Payment methods accepted PayPal, Transfer bancar, Skrill
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 2
Glosare Miscelaneous gloss
Educaţie în domeniul traducerilor Graduate diploma - "Babes-Bolyai" University of Cluj, English and Romanian Philology - licensed philologist, language teacher, translator
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 26. Înregistrat în ProZ.com: Aug 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din engleză în română (Romania: UBB - English and Romanian Philology)
din engleză în română (Romanian Ministry of Justice)
din română în engleză (Romania: UBB - English and Romanian Philology)
din română în engleză (Romanian Ministry of Justice)
Afilieri N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Photoshop, Macromedia Dreamweaver, Macromedia Flash, Microsoft Office, Mozilla Firefox, Nero Burning ROM, Pinnacle Studio, SDL TRADOS STUDIO, WorldServer Desktop Workbench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume engleză (PDF)
Events and training
Concursuri câștigate First ProZ.com Translation Contest 2007: English to Romanian
Practici profesionale Florin Ular aderă la ProZ.com's Codul deontologic.
Biografie

ven5y3pc2gvhhayawdqq.jpg            pn4ejjgansutpbhahio2.jpg


Mission Statement

Local knowledge is the key to having a successful international campaign.
If you want to succeed in today's world of global commerce and ever-changing technology, you need to communicate effectively across languages and cultures. And that requires a partner that understands both language and the marketplace.
Having work experience in the most diverse environments (language teaching/education, management, technical, sales) – I acquired both a substantial cultural baggage, as well as in-depth knowledge of the local market, customer behavior and preferences, all of which have enabled my work to go beyond simply translating words from one language to another, and to offer, in exchange, meaningful messages to the targeted audience.

My goal is simple: improve the communication process.

To achieve that, I place great importance on every facet of creating a translation that is:
- linguistically correct,
- culturally adapted, and
- technically appropriate.

And after more than 15 successful and rewarding years of work in the field of language and localization services, an experience backed by serious higher education in reputable universities in both languages and technical fields, the quality I guarantee with every project I complete is not only a matter of personal pride – it’s a promise!
*
*      *

Among the numerous customers who have entrusted me with their projects more than once over the years, I have had the pleasure to work for: Google, Samsung, Symantec, NetApp, Sony, Olympus, Canon, Nikon, Sharp, Nokia, Lenovo, Activision, Opel, Renault, Bentley, The European Parliament, various European schools.



Some of my projects and end clients:
- Google: reviewer and language quality validator for over 10 years, for Google professional products such as AdWords, AdSense, Analytics, DoubleClick for Publishers, Ad Designer, Google Affiliate, DIVE, Insights for Search, Programmable Ads, Rich Media, and consumer products such as YouTube, Maps, Gmail.
Over 7 million words reviewed and edited in over 3500 projects.

- Netflix: Lead linguist in the Romanian localization project

- Samsung: User's manuals and marketing campaigns for TV sets, DVD/Blu-Ray players, Home Theater systems.

- PlayStation® and PC Games localization and manual translation (for major game developers and publishers – Activision & EA Games), games for Facebook and Google Play Store (including LQA and live functional testing).

- Renault: translation of training software for test bed staff. Areas covered include mechanical engineering, electronics, gas analysis, measurement and diagnosis.

Translation of new vehicles (between 2010 - 2020) description and marketing materials, manuals, Renault.ro website content.

- Opel: Service manuals for various Opel models.
- Bentley: marketing brochures.

- Olympus, Sony, Canon, Nikon, Sharp, Nokia, Lenovo, Epson: manuals for digital cameras (compact and DSLR), multifunctional printers/copiers, projectors, TV sets, mobile phones and smartphones, as well as other electronics from these manufacturers (~500,000 words, ongoing collaboration).

- AREVA – global leader in nuclear energy and renewable energies: translation and review/editing of high voltage equipment manuals.

- NetApp: technical translation and white paper, B2B marketing.

- Symantec: review & localization for Symantec software products.

- EuroparlTV, the TV station of the European Parliament: translation of video materials (over 100 episodes so far, ongoing collaboration).

*
*      *
Feedback from clients:

"Hi Florin,
It's been a great pleasure working with you. You've proven to be a conscientious and fast worker. We would certainly wish to work with you for future updates of our online service."


"Dear Florin,
I'll be happy to provide you with a reference. You are an excellent translator and a true professional and I would be glad to recommend your services to your prospective collaborators..."
P.B.



"Excellent and professional service delivered on time. Florin helped us at a very short notice and it has been a pleasure to work with him. THANK YOU!"
R.V.


"Smooth communication - Great respect of message conveyed and deadline - We definitely recommend him"
G.B.


"Florin is a very good and reliable professional. Florin has an extremely good command and knowledge of Romanian. He has very good writing skills. We warmly recommend him."
P.C.


(*For further reference details, please see the WWA (Willingness to Work Again) section, at the top of this page.)


Flag Counter 6857350044.png

Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 2466
Puncte nivel PRO: 2410


Clasament limbi (PRO)
din engleză în română2131
din română în engleză275
din spaniolă în română4
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie1122
Altele544
Legislaţie/Brevete184
Afaceri/Financiar182
Artă/Literatură171
Puncte în alte 4 domenii >
Domeniu Restrâns (PRO)
Industria aerospaţială/Aviaţie/Spaţiu336
Mecanică/Inginerie mecanică184
Juridic (general)109
IT (Tehnologia informaţiei)107
Altul100
Construcţii/Inginerie civilă100
Automobile/Maşini şi camioane99
Puncte în alte 76 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: translation, romanian, english to romanian translation, translator, transcreation, romanian translator, IT, computer, computers, technical. See more.translation, romanian, english to romanian translation, translator, transcreation, romanian translator, IT, computer, computers, technical, legal, sworn, linguistics, Romanian, marketing, native, document, documents, localization, web site, website localization Romanian, electronics manuals in Romanian, automotive, games, game, PC, business, software, certificate, diploma, DVD, manual, manuals, transcript, cinema, TV, film, subtitles, mechanics, engineering, traducere, traduceri, engleza, romana, autorizate, traducator, autorizat, traducator autorizat, engleza romana, traducere engleza romana, traducator engleza romana, romana engleza. See less.




Ultima actualizare a profilului
Dec 3, 2023