This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Poetry & Literature
Folklore
Music
Medical (general)
Medical: Health Care
Tourism & Travel
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Nutrition
Psychology
Also works in:
Law: Contract(s)
Law (general)
Astronomy & Space
Biology (-tech,-chem,micro-)
Economics
Energy / Power Generation
Environment & Ecology
Philosophy
Science (general)
Transport / Transportation / Shipping
Archaeology
Finance (general)
Management
Law: Taxation & Customs
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Printing & Publishing
Art, Arts & Crafts, Painting
Botany
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Education / Pedagogy
Esoteric practices
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Geography
Government / Politics
History
International Org/Dev/Coop
Other
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Russian to Italian: П.П. Муратов "Равенна" General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian Здесь пустынно и молчаливо, но пустынно по-мирному и провинциальному. Во внешности Равенны мало более красноречивых черт трагической судьбы. Прошлое величие ее не предстает в картинном разрушении, оно погребено глубоко под слоем сменивших одна другую культур. Прошлое здесь как бы укрылось от будничного света городских улиц в полумрак мавзолея. Вокруг мавзолея течет обычная жизнь провинциального городка. Нынешняя Равенна едва ли даже действительно мертвый город, она является центром зажиточной земледельческой области. Тем трагичнее судьба ее великих памятников. Окружающее их безличное довольство незначительных и бесхарактерных улиц внушает печальные мысли о всесильном времени живее, чем какие угодно развалины.
От первых веков христианства в Равенне уцелело немного церквей. Другие погибли в междоусобиях средневековья и войнах ренессанса или в разрушительных переделках архитекторов XVIII столетия, более опасного для памятников древности, чем самые варварские эпохи. Снаружи все эти церкви по традициям древнехристианского строительства лишены всяких украшений. Они представляются хмурыми и довольно неуклюжими зданиями, и только их потемневшие камни внушают впечатление глубокой исторической святости. Но внутренним убранством, великолепными мозаиками своих церквей Равенна справедливо прославлена. Она хранит на своих церковных стенах создания искусства, некогда процветавшего, а теперь настолько утраченного, что прелесть его кажется нам почти чудесной и таинственной.
Translation - Italian Qui tutto è vuoto e silenzioso, ma in modo pacifico e provinciale. Pochi altri tratti esteriori di Ravenna ne rivelano in modo altrettanto eloquente il tragico destino. Lo splendore del passato non si offre allo sguardo in ruderi romantici, ma è sepolto in profondità, sotto strati di culture alternatesi l’una all’altra nel corso dei secoli. E’ come se qui il passato si fosse nascosto dalla luce prosaica delle strade cittadine nella penombra del mausoleo. Attorno al mausoleo scorre la vita abituale di una qualsiasi cittadina di provincia. Oggi Ravenna non è nemmeno una città morta per davvero, ma piuttosto il centro di una benestante area agricola. Ancor più tragico appare così il destino dei suoi grandi monumenti. L’agiatezza impersonale delle strade insignificanti e scialbe che li circondano, suscita pensieri malinconici sull’onnipotenza del tempo più di qualunque rovina.
A Ravenna sono poche le chiese dei primi secoli del cristianesimo a essersi preservate intatte. La maggior parte è andata distrutta tra le faide del Medioevo e le guerre del Rinascimento, oppure nei deleteri rifacimenti degli architetti di quel XVIII secolo, che ha causato più danni ai monumenti dell’antichità delle epoche barbariche più feroci. All’esterno queste chiese, secondo la tradizione architettonica paleocristiana, sono prive di qualsiasi ornamento. Sono edifici tetri e alquanto sgraziati e solo le loro pietre annerite riescono a dare l’impressione di una profonda sacralità storica. E tuttavia gli arredi interni e gli splendidi mosaici delle sue chiese, giustificano appieno la celebrità di Ravenna. Essa custodisce sulle pareti delle proprie chiese le creazioni di un’arte un tempo fiorente ed ora talmente perduta che il suo incanto ci pare quasi arcano e miracoloso.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Bologna
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
Russian to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere) English to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)