Job closed This job was closed at Jan 30, 2025 12:35 GMT. SOLICITUD TARIFA NEW (MUSH-2501-01) Publicat la: Jan 30, 2025 09:30 GMT (GMT: Jan 30, 2025 09:30) Job type: Lucrare de traducere/editare/corectare Services required: Translation, Checking/editing Limbi: din japoneză în spaniolă Descriere lucrare: We are looking for a translator who can translate from Japanese to Spanish some instruction manuals. There are a total of 1 document. First of all, we would need to agree a fee and deadline for the translation with you and later on, if the client accepted, we would contact you once again to begin with said translation.
Also, we are looking for a translator who could review these instruction manuals in the event that the client were to translate them beforehand. As before, would need to agree a fee and deadline for the translation with you and later on, if the client accepted, we would contact you once again to begin with said review.
*IT IS IMPORTANT THAT THE TRANSLATOR IS FREELANCE/SELF-EMPLOYED, WHO LIVES IN SPAIN OR WORKS WITH EUROS, AND OUR PAYMENT METHOD IS BANK TRANSFER WITHIN 60 DAYS AT THE END OF THE MONTH*
Estamos buscando a un traductor que pueda traducir del japonés al español unos manuales de instrucciones. Hay un total de 1 documento. En primer lugar, tendríamos que acordar una tarifa y un plazo para la traducción con usted y más adelante, si el cliente aceptara, contactaríamos con usted de nuevo para comenzar con dicha traducción.
Asimismo, estamos buscando a un traductror que revise estos manuales de instrucciones en el caso de que el cliente decidiera traducirlos de antemano. De la misma forma que indicamos previamente, tendríamos que acordar una tarifa y un plazo para la traducción con usted y más adelante, si el cliente aceptara, contactaríamos con usted de nuevo para comenzar con dicha revisión.
*ES IMPORTANTE QUE EL TRADUCIR ESTÉ DADO DE ALTA COMO AUTÓNOMO, QUE VIVA EN ESPAÑA O TRABAJE CON EUROS, Y NUESTRA FORMA DE PAGO ES A TRAVÉS DE TRANSFERENCIA BANCARIA A 60 DÍAS FIN DE MES*
If interested, please write to our emails [HIDDEN] or [HIDDEN]
Si está interesado, por favor, escríabnos a nuestros correos [HIDDEN] o [HIDDEN] Condiţii restrictive pentru furnizorii de servicii (specificate de autorul anunţului): Statutul de membru ProZ.com: Utilizatorii neplătitori pot trimite oferte după 12 ore Subiect: INSTRUCTION MANUALS Termen trimitere oferte: Feb 6, 2025 11:00 GMT Termen de predare: Feb 27, 2025 11:00 GMT Despre contractor: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.3 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Oferte primite: 3 (Job closed) | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|