Limbile de lucru:
din română în engleză
din engleză în română

Bogdan Honciuc
Translator. Subtitler. Interpreter.

Sibiu, Sibiu, România
Ora locală: 13:58 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română Native in română
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Biografie
Translations:

- Brochures, Manuals, Reports, Presentations.
- Web Pages.
- (Draft) bills.
- Legal Agreements and Contracts.
- Works of fiction.

Subtitling:

- Feature films.
- Documentaries.
- Interviews.
- TV shows.

Interpreting (simultaneous, consecutive and chuchotage/whispered):

- Interviews.
- Work meetings.
- Training sessions.
- Conferences.

Since 1998, I've been working as a translator for the main news agency in Romania, Mediafax, and as an editor for several daily, weekly, and monthly bilingual newsletters and magazines in the business and NGO sectors. Also, I've been working as a freelance interpreter (both consecutive and simultaneous) at various conferences, work meetings, and study visits in Romania and abroad. Most of my clients have been Romanian and British, but also American, Czech, and Danish. Since 2004, I am working mainly as a subtitler and occasionally as a translator and interpreter.

I live and work in Sibiu, Romania, but I am willing and able to travel for interesting job opportunities.
Cuvinte cheie: NGO, ONG, non-governmental, governmental, government, guvern, neguvernamental, subtitles, scripts, subtitler. See more.NGO, ONG, non-governmental, governmental, government, guvern, neguvernamental, subtitles, scripts, subtitler, conference interpreter. See less.


Ultima actualizare a profilului
Jan 14, 2021