This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
украинский => английский: Academic paper General field: Искусство/Литература
Текст оригинала - украинский Сама система образів вибудовується з орієнтацією на найвідоміших героїв Шекспірової драматургії: так, Аршак поєднує риси Коріолана, Гамлета і Ромео; в образі королеви Теремузи поєднуються риси Гертруди і леді Макбет, інтриган Вардан до певної міри нагадує то Яго, то Ричарда ІІІ. Вочевидь, використовуючи таку стратегію конструювання художніх образів, американський драматург мав на меті, з одного боку, зробити свою п’єсу більш впізнаваною для обізнаного з творами Великого Барда американського глядача 2 половини XVIII ст., а, з іншого, ускладнити реконструкцію створених ним сюжетних і образних колажів, щоб його твір все ж сприймався як новий і оригінальний.
Перевод - английский The system of images is constructed with a focus on the most famous characters of Shakespeare's drama. Thus, Arsaces combines the features of Coriolanus, Hamlet and Romeo, while the image of Queen Theremusa is a combination of the features of Gertrude and Lady Macbeth. And the schemer Vardanes at times resembles either Iago or Richard III. Obviously, using such strategy of the image construction, the American playwright intended, on the one hand, to make his play more recognizable to the American audience of the second half of the eighteenth century that was familiar with the works of the Bard. On the other hand, he wanted to make the structure of the plot and image collages more complicated so that his work could still be seen as new and original.
русский => английский: Website content. Advertising copy. General field: Маркетинг
Текст оригинала - русский Так родилась идея создать приложение-таймер с уведомлением и предустановленными режимами работы. Изучая вопрос, я нашел описание методики тайм-менеджмента "Помодоро". Оказалось, что идея эта не нова, и еще 30 лет назад Итальянец Франческо Чирилло изобрел технику управления рабочим временем. Название "Помодоро" произошло в честь кухонного таймера в форме помидора. Главная идея помодоро: делить рабочее время на отрезки. 25 минут интенсивного труда, затем на 5 минут отвлечься.
Перевод - английский I came up with the idea to develop a time tracking application with notifications and pre-set operating modes. Studying the matter I came across the time management method called the Pomodoro Technique. It was developed by Franceso Cirillo thirty years ago and was named after the tomato shaped kitchen timer. The basic principle is to divide your work time into intervals: productive work for 25 minutes and break for 5 minutes.
английский => русский: Technical product description General field: Техника
Текст оригинала - английский Precision Frame Spirit Level
With two flat bases (upper and right hand) and two prismatic bases (bottom and left hand) for checking on horizontal and vertical surfaces, plane or cylindrical, with insulating handles and vial protection, with wooden box.
Перевод - русский Рамный уровень
Прибор имеет два плоских измерительных основания (верхнее горизонтальное и правое вертикальное) и два призматических измерительных основания (нижнее горизонтальное и левое вертикальное). Предназначен для измерений на вертикальных и горизонтальных поверхностях и валах. Оснащен герметичной рукояткой и ударопрочной ампулой. В комплект поставки входит деревянный кейс.
английский => русский (Zaporizhzhya National University, verified) русский => английский (Zaporizhzhya National University, verified) украинский => английский (Zaporizhzhya National University, verified) английский => украинский (Zaporizhzhya National University, verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Windows XP, Microsoft Office, Powerpoint, Trados Studio