Working languages:
English to Romanian
Romanian to English
Romanian (monolingual)

Raluca Bondar
14 years in legal, medical translations

Oradea, Bihor, Romania

Native in: Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcreation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Economics
AccountingMedical (general)
Finance (general)Medical: Cardiology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsAgriculture
Art, Arts & Crafts, PaintingAutomotive / Cars & Trucks

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 3
Romanian to English: Syllabus
General field: Medical
Source text - Romanian
Semestrul I
ANATOMIE.
CURS 2 ore / săptămână
1. Obiectul anatomiei. Axe, planuri, nomenclatura anatomică. Noțiuni generale de osteologie, miologie, artrologie.
2. Anatomia descriptivă a membrului superior: oase, articulații, mușchi, vase, nervi cu exemple și implicații clinico-practice.
3. Studiul pe regiuni al anatomiei membrului superior: umărul, brațul, cotul, antebrațul și mâna. Sinteza căilor de conducere neuro-vasculară a membrului superior. Anatomia pe viu.
4. Anatomia descriptivă a membrului inferior: oase, articulații, mușchi, vase, nervi. Exemple și implicații clinico-practice.
5. Studiul pe regiuni al anatomiei membrului inferior: șold, coapsa, genunchi, gamba și picior; postura și locomoția. Sinteza căilor de conducere neuro-vasculară a membrului inferior. Anatomia pe viu.
6. Toracele: - pereții trunchiului: oase, mușchi, articulații, vase, nervi și limfatice. Sinteza pereților trunchiului și împărțirea regională. Aspecte și implcații clinico-practice.
7. Anatomia descriptivă a abdomenului. Peretele antero-lateral al abdomenului: mușchi, fascii, vase, nervi. Regiunile hemiare punctele și zonele slabe ale peretelui abdominal.
8. Regiunea dorsală a trunchiului: coloana vertebrală în ansamblu; articulațiile ului cu coloana vertebrală. Noțiuni despre postura coloanei și despre mișcările din articulațiile de mai sus. Implicații clinico-practice. Canalul rahidian, găurile intervertebrale, structurile endorahidiene (planul meningeal) și epirahidiene: mușchi, vase, nervi, împărțirea regională a spatelui.
9. Anatomia descriptivă a bazinului: osteologie, pelvimetrie, mușchi, fascii, vase, nervi somatici și vegetativi, limfatice.
10. Extremitatea cefalică: limite, linia cervico-toracică, linia cefalo-cervicală; limita dintre regiunile scalpului și feței. Regiunile calvariei: regiunea fronto-parieto-occipitală. Planul epicranian: fascii, mușchi, planul osos, vasele diploe și emisare.
11. Baza craniului: fosa craniană anteriaoră, mijlocie și posterioară, orificiile de comunicare exo-endo-bazale. Regiunile importante ale bazei craniului; regiunea hipofizară, regiunea ganglionului trigeminal (GASSER).
12. Fața: stratigrafie, inervație, vascularizație, împărțirea topografică a feței și gâtului.
Articulația temporo-mandibulară și mușchii masticatori. Aspecte și implicații clinice: dislocarea articulației temporo-mandibulare.
13. Gâtul: împărțire topografică. Regiunea anterioară (trigonul submandibular) a gâtului. Vasele și nervii cutanați ai gâtului. Sistemul musculo-fascial superficial, mijlociu și profund al gâtului: loji, spații de clivaj.
14. Stratigrafia regiunii anterioare a gâtului: planul superficial, planul mijlociu, mușchii infra-hioidieni, lama mijlocie a fasciei cervicale.Arterele carotide comune, interne, și externe; artera subclavie; vena jugulară internă, externă. Regiunile vasculare ale gâtului: limite, pereți, conținut, comunicări. Regiunea bifurcațiilor vasculare Regiunea laterală a gâtului: limite, conținut, comunicări. Trigonul omoclavicular și omotraopezoidian. Coasta cervicală și variațiile mușchilor scaleni.
Translation - English
Semester I
ANATOMY.
COURSE 2 hours / week
1. The object of anatomy. Axes, planes, anatomical nomenclature. General notions of osteology, myology, arthrology.
2. Descriptive anatomy of the upper limb: bones, joints, muscles, vessels, nerves with examples and clinical-practical implications.
3. Study of the anatomy of the upper limb by region: shoulder, arm, elbow, forearm, and hand. Synthesis of neurovascular conduction pathways of the upper limb. Live anatomy.
4. Descriptive anatomy of the lower limb: bones, joints, muscles, vessels, nerves. Examples and clinical-practical implications.
5. Study of the anatomy of the lower limb by region: hip, thigh, knee, calf, and foot; posture and locomotion. Synthesis of the neurovascular conduction pathways of the lower limb. Live anatomy.
6. Chest: - walls of the trunk: bones, muscles, joints, vessels, nerves, and lymphatics. Trunk wall synthesis and regional division. Clinical-practical aspects and implications.
7. Descriptive anatomy of the abdomen. Antero-lateral wall of the abdomen: muscles, fascia, vessels, nerves. The hernial regions points and weak areas of the abdominal wall.
8. Dorsal region of the trunk: the spine as a whole; joints with the spine. Notions about the posture of the spine and the movements in the joints above. Clinical-practical implications. Spinal canal, intervertebral holes, endospinal (meningeal plane) and epispinal structures: muscles, vessels, nerves, regional division of the back.
9. Descriptive anatomy of the pelvis: osteological, pelvimetry, muscles, fascias, vessels, somatic and vegetative nerves, lymphatics.
10. Cephalic extremity: margins, cervicothoracic line, cephalo-cervical line; limit between scalp and face regions. Calvaria regions: frontal-parieto-occipital region. Epicranial plane: fascia, muscles, bony plane, diploic and emissary vessels.
11. Base of the skull: anterior, middle, and posterior cranial fossa, exo-endo-basal communication openings. Important regions of the base of the skull; pituitary region, trigeminal ganglion region (GASSER).
12. Face: stratigraphy, innervation, vascularization, topographic division of the face and neck.
Temporomandibular joint and masticatory muscles. Clinical aspects and implications: temporomandibular joint dislocation.
13. The neck: topographic division. The anterior region (submandibular trigone) of the neck. Cutaneous vessels and nerves of the neck. Superficial, middle, and deep musculo-fascial system of the neck: beds, cleavage spaces.
14. Stratigraphy of the anterior region of the neck: the superficial plane, the middle plane, the infra-hyoid muscles, the middle edge of the cervical fascia. The common, internal, and external carotid arteries; subclavian artery; internal jugular vein, external. Vascular regions of the neck: margins, walls, content, communications. Region of vascular bifurcations. Lateral region of the neck: margins, content, communications. Homoclavicular and homotraopezoidal trigone. Cervical rib and scalene muscle variations.
Romanian to English: State law
General field: Law/Patents
Source text - Romanian
STAT FEDERAL
PROIECT DE LEGE A SENATULUI
Nr. 186, DIN 2014

Dispune cu privire la exploatarea jocurilor de noroc de pe întreg teritoriul național.

CONGRESUL NAȚIONAL decretă:

CAPITOLUL I
DISPOZIȚII PRELIMINARE

Art. 1 Această Lege dispune cu privire la exploatarea jocurilor de noroc pe întreg teritoriul național.

Art. 2 În conformitate cu această Lege și cu regulamentul ei, se autorizează exploatarea jocurilor de noroc pe întreg teritoriul național drept recunoaștere a valorii lor istorico-culturale și scopului lor social față de Țară.

CAPITOLUL II
DESPRE JOCURILE DE NOROC

Art. 3 Sunt considerate jocuri de noroc, printre altele:

I – joc de animale (”The animal game”);
II – jocuri electronice, video-loterie și video-bingo;


III – joc de bingo;
IV – joc de cazinouri în resorturi;
V – Jocuri de pariuri sportive on-line;
VI – joc de bingo on-line; și
VII – jocuri de cazinou on-line.

Art. 4 În scopul acestei Legi, se adoptă următoarele definiții:

I – Joc de animale: loterie cu numere pentru obținerea unui premiu în bani, prin intermediul plasării de bilete, liste, cupoane, tichete valorice, hârtii, manuscrise, semne, simboluri, sau orice alt mijloc de distribuire a numerelor și desemnarea jucătorilor sau persoanelor care pariază;

II – video-loterie: joc realizat cu utilizarea echipamentului de informatică comandat prin program dedicat de procesare a datelor care să asigurare integral corectitudinea rezultatelor, oferind premii în bani;

III – jocuri de bingo: trageri aleatorii de numere de la 1 (unu) la 90 (nouăzeci), distribuite pe cartele tipărite sau virtuale, fiecare conținând cincisprezece numere care, prin intermediul unor extrageri succesive, ating un ansamblu prestabilit pentru premierea 1 (unuia) sau mai multor participanți;

IV – video-bingo (bingo electronic individual – BEI): joc de bingo electronic realizat pe monitor de video, arătând niște bile, figuri, cartele sau orice altă formă de demonstrație a combinației câștigătoare, a căror combinații sunt alese electronic, până la o limită predeterminată, prin intermediul unui program dedicat, acționat individual de jucător, a cărui memorie flash, inviolabilă și legată de programul electronic al aparatului, înregistrează toate operațiunile realizate pe parcursul utilizării sale în care un jucător unic participă la o secvență câștigătoare, stabilită în prealabil pe tabelul de premiere;

V – jocuri electronice: forme de media care utilizează platformă electronică specializată și implică un jucător care interacționează cu un aparat;

VI – Jocuri de cazinou: jocuri de cărți, de exemplu black Jack, terminal de video loterie și rulată, printre altele, fără a desconsidera noi modalități de jocuri de noroc realizate în resorturi;

VII – jocuri de pariuri sportive on-line: acelea realizate prin platformă electronică, prin browser sau smartphone;

VII – joc de bingo on-line: joc de bingo realizat prin platformă electronică, prin browser sau smartphone sau POS (Point off sale); și

IX – jocuri de cazinou on-line; jocuri de cazinou realizat prin platformă electronică.
Translation - English
FEDERAL STATE
SENATE DRAFT LAW
No. 186 of 2014

Rules regarding gambling operations on national territory

THE NATIONAL CONGRESS enacts:

CHAPTER I
PRELIMINARY PROVISIONS

Art. 1 This Law rules regarding gambling operations on national territory.

Art. 2 According to this Law and its regulation, gambling operations are authorized on national territory due to the historical-cultural value accreditation and their social purpose towards the Country.

CHAPTER II
ABOUT GAMBLING

Art. 3 Among other things, gambling are considered:

I – the animal game;
II – electronic games, video-lottery and video-bingo;
III – bingo games;
IV – casino games in resorts;
V – online sport betting games;
VI- online bingo games; and
VII- online casino games.

Art. 4 Pursuant to this Law, the following definitions are adopted:

I – The animal game: lottery with numbers in order to acquire a cash prize by placing tickets, lists, coupons, vouchers, papers, manuscripts, signs, symbols or any means of assigning numbers and nominating players or people who bet;
II – video-lottery: game made by using the informatics equipment ordered through a data processing program which completely ensures the validity of the results, offering prizes in cash;
III – bingo games: random number drawing from 1 (one) to 90 (ninety), distributed on printed or online cards, each containing fifteen numbers which, by alternate draws, reach a default set for rewarding 1 (one) or more participants;
IV – video-bingo (individual electronic bingo IEB): electronic bingo game made on a video monitor, displaying some balls, images, cards or any other form of demonstration of the winning combination, whose combinations are electronically chosen until a default limit by a specialized program individually operated by the player, whose flash memory, intangible and linked to the electronic program of the machine, registers all operations made during its use in which a single player participates in a winning sequence, previously set on the prize table;
V- electronic games: media means which use the specialized electronic platform and involves a player who interacts with a machine;
VI- Casino games: card gambling, for example black Jack, video- lottery terminals and roulette games, among others, without disregarding other means of gambling made in resorts;
VII- online sport betting games: games performed through electronic platform through the browser or smart-phone;
VIII- online bingo game: bingo game performed through electronic platform through the browser or smart-phone or POS (Point off sale); and
IX- online casino games; casino games performed through electronic platform
English to Romanian: User Manual
General field: Tech/Engineering
Source text - English
Care and Maintenance
Emptying the dust container
The dust container is totally visible and therefore when it reaches the first line of the plastic filter holes, it needs to be cleaned.
1. Turn the vacuum cleaner off by pressing the "on/off" button to stop the motor.
2. Unplug the vacuum cleaner from the mains power supply.
3. Remove the dust container by pressing the dust container release button and remove it from the main body. (1)
4. Turn the plastic filter and take it out and then take out the HEPA filter and empty the dirt inside. Shake the dust container gently to remove any remaining dust. (2)(3)
5. Clean the filter in cold water and allow it to dry completely for at least 6 hours in direct sunlight. (4)
6. Put the filter back to the dust container and put the dust container into the main body until it locks back into it position.

Note: Do not clean the filter using detergent.
Note: Do not use external heat sources such as a radiator to dry the filter.
Ensure always that the dust container, filter and cyclone part are kept clean regularly maintained to prolong the life of the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable liquids, matches, cigarette end hot ashes or any hot burning or smoking objects.
Translation - Romanian
Îngrijire și întreținere
Golirea recipientului de praf
Recipientul de praf este total vizibil și, prin urmare, atunci când ajunge la prima linie a orificiilor filtrului din plastic, trebuie curățat.
1. Opriți aspiratorul apăsând butonul „ON/OFF” pentru a opri motorul.
2. Deconectați aspiratorul de la sursa de alimentare.
3. Scoateți recipientul de praf apăsând butonul de eliberare a recipientului de praf și scoateți-l din carcasa principală. (1)
4. Întoarceți filtrul de plastic și scoateți-l și apoi scoateți filtrul HEPA și goliți murdăria din interior. Agitați ușor recipientul de praf pentru a îndepărta orice praf rămas. (2)(3)
5. Curățați filtrul în apă rece și lăsați-l să se usuce complet timp de cel puțin 6 ore în lumina directă a soarelui. (4)
6. Puneți filtrul înapoi în recipientul de praf și puneți recipientul de praf în carcasa principală până când se blochează înapoi în poziția sa.

Notă: Nu curățați filtrul folosind detergent.
Notă: Nu utilizați surse externe de căldură, cum ar fi un radiator, pentru a usca filtrul.
Asigurați-vă întotdeauna că recipientul de praf, filtrul și partea ciclonului sunt menținute curate și întreținute în mod regulat pentru a prelungi durata de viață a aspiratorului.
Nu folosiți aspiratorul pentru a ridica lichide inflamabile, chibrituri, cenușă aprinsă, mucuri de țigară sau orice obiecte fierbinți care ard sau fumegă.


Translation education Master's degree - Faculty of Letters
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.traduceribihor.ro
Bio

I'm an authorized
English and Romanian translator and interpreter with 14 years of experience in
the field of legal, economic, technical, medical translations and many other
fields.

My translation
portfolio includes among others:

- Contracts,
transfer pricing documentation, balance sheets, accounting manuals; annual and
interim financial reports, Tax assessments/audits (legal, accounting)

-
Balneology-physical therapy and recovery syllabus; Ischemic heart disease and
diabetes Bachelor thesis; Medical letters, Discharge summaries, MRI, Ultrasound
results, Medical test reports (medical)

- Safety data
sheets, user manuals (technical)

My interpreting
portfolio includes among others:

Light Rail in
Central and Eastern Europe (Oradea, City Hall)

Caritas
International Conference on Roma Migration (Oradea, Continental Hotel)

Innovation Days for
SMEs (Oradea, DoubleTree by Hilton hotel)

I may be your most
viable asset in your important Romanian to English and English to Romanian
projects.
Keywords: English, Romanian, legal, economic, medical, translations


Profile last updated
Mar 7



More translators and interpreters: English to Romanian - Romanian to English   More language pairs