Working languages:
English to Hindi
English to Marathi

Vinita Dudhat
Accurate and reliable translation

Pune, Maharashtra, India
Local time: 22:00 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi Native in Hindi, Marathi Native in Marathi
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Human Resources
Food & DrinkEducation / Pedagogy
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)
Poetry & LiteratureBusiness/Commerce (general)
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Hindi: Business administration book
General field: Bus/Financial
Source text - English
Balanced System : If the owner appoints a project management company to manage die project on its behalf, the project management company may adopt a system which takes care of the requirement of owner, vendor and contractor. It is, however, important to note that since the schedule requires a party to commit to a scheme of working and time frame, the project management company will invariably ask the concerned agency to submit a schedule; but the agency schedule is finalized and becomes a working document only after it meets the requirement of overall project schedule. This, of course, involves a joint discussion so that not only the interest of the project but also that of the concerned parties is built into die schedule. When a system thus takes care of the task and resource requirement of both owner and contractor, the system can be termed as a balanced system. Figure 9.22 shows the balanced system; here the networks take care of the task requirement of the owner, die functional bar chart schedules take care of the resource requirement of the contractor, whereas input-output schedules take care of the individuals at die operating level whose main concern is completion of the assigned task and not optimum utilization of resources nor sequential completion of project hardware systems.
Translation - Hindi
संतुलित प्रणाली : अगर मालिक कोई परियोजना व्यवस्थापन कंपनी को प्रोजेक्ट को व्यवस्था करने के लिए नियूक्त करता है तो कंपनी मालिक के, विक्रेता के और ठेकेदार के आवश्यकतानुसार परियोजना व्यवस्थापन कंपनी कोई एक प्रणाली चुन सकती है किंतु एक अहम बात ऐसी है कि निर्धारित कार्यक्रम एवं समय सारिणी में आवश्यकता नुसार अगर कोई कार्य योजना अथवा समय सीमा का समावेश करना है तो परियोजना व्यवस्थापन कंपनी सामान्यतरू माध्यम अथवा माध्यम को निर्धारित कार्यक्रम एवं समय सारिणी को प्रस्तुत करनेकी मांग कर सकती है परंतु माध्यम ने निर्धारित किया हुआ कार्यक्रम एवं समय सारिणी को अंतिम रूप देने पर वह निर्धारित कार्यक्रम कार्यान्वित दस्तावेज माना जाता है अर्थात् इसलिए संयुक्त चर्चा की जरुरत होती है जिससे समय सारिणी में परियोजना में और समय सारिणी परियोजना में संबंधित सहकारीयों की भी दिलचस्पी बनी रहे| एक प्रणाली इस प्रकार के मालिक और ठेकेदार दोनों के कार्य और संसाधन की आवश्यकता का ध्यान रखती है, तो प्रणाली एक संतुलित प्रणाली के रूप में कहा जा सकता है।

Glossaries graphic
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Vinita Dudhat endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Dear Sir / Madam
I have 10+ years of experience of work in virtual environment along with specialty in translations. I offer translation, proof reading, interpretation and voice based translation [transcription] services. I would love to get associated with you for rendering translation services. I shall be highly obliged if my resume is reviewed and if an opportunity is given to me.
.As per your requirements
- I am native speaker and resident in the country India of my mother tongue, Marathi.
- I am member of and possess profile on several translation portals and gain assignments in varied categories.
- Good list of previous clients: For last 10 years, I have translated documents for various translation agencies who require my native language as target language
Location : Maharashtra, India
Native language: Marathi
National language: Hindi
Best Rate : dependent on turnaround time of project and volume of project
CAT tools experience: Not used much, but aware of usage and utility.
Domain expertise: Indian Law, Business, Philosophy, Sociology, Religious scripts containing Sanskrit [not complex], health and life style, media.
Language combinations: English – Hindi, English – Marathi, Hindi-Marathi (Visa Verse)
Education and certificates: Masters in Personnel Management, Masters in Philosophy

I look forward to hearing from you. Thank you for your consideration

Regards
helpvirtually
Keywords: English <-> Hindi, English <-> Marathi Technical, Indian Law, Business, Philosophy, Sociology, Religious scripts containing Sanskrit [not complex], health and life style, media, sociology




Profile last updated
May 29, 2023



More translators and interpreters: English to Hindi - English to Marathi   More language pairs