Working languages:
Hebrew to Arabic
English to Arabic
Arabic to English

khalid Ibrahim
Assistant professor

Riyadh, Ar Riyad, Saudi Arabia
Local time: 05:45 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AgricultureEconomics
FolkloreHistory
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
ArchaeologyReligion
Poetry & LiteratureTransport / Transportation / Shipping

Rates
Hebrew to Arabic - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 10 - 15 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 10 - 15 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 10 - 15 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
English to Arabic: Butterfly Prostatic Retraction Device, Instructions for Use
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
Description of Investigational Product(s)
The Butterfly Medical Prostatic Retraction Device consists of the Butterfly device and the delivery system. The Butterfly device consists of a Nitinol tubular expandable frame with 3 longitudinal ribs connected by arcs. The ribs are designed to be fixed into the inter-lobar grooves of the prostate and the radial and lateral forces exercised by these ribs and arcs intend to dilate the prostate by retracting the lateral lobes laterally. On the posterior aspect of the device a thread loop serves for holding the device during delivery and for retrieval and or repositioning before definitive deployment, in case it is necessary. The device fit well along all its surface to the mucosa of the prostate urethra.
The device will reside only in the prostate urethra without extension to the urinary bladder or the bulbar urethra. Fixation to the prostate urethra is obtained by the longitudinal ribs that fit well in the corresponding inter-lobar grooves, preventing proximal or distal migration. The bladder neck is not spanned or involved preventing irritation and retrograde ejaculation.
The minimal surface of the Nitinol wires that are firmly attached to the prostate urethra mucosa prevents incrustation and may lead to complete incorporation.
The tubular structure with patent lumen and flexibility will permit other endoscopic procedures such as cystoscopy or urinary catheterization if needed.
In case of the need for removal or for replacement at a later date, or for other operative procedures such as: trans urethral resection of prostate (TURP), the device may be removed easily due to is minimal surface and easy release from the mucosa covering it, using low current TURP loop or a lasing with a laser fibre. The additional rib in the caudal end of the device allows for easy retrieval using a standard grasper.
The delivery system consist of a cystoscope over-sheath tube compressing the Butterfly device to a reduced profile. The posterior aspect of the device is releasably connected to an inner tube that can permit easy retrieval and repositioning before the device is finally deployed.
The device will be deployed using a standard cystoscope system including the cystoscope with a working channel, an illumination source and a fitting camera and monitor.

The device will be inserted in the following manner:
The cystoscope will be inserted into the bladder. The urethra and urinary bladder will be evaluated for additional pathology such as: urethra strictures, urethra fistula or diverticula, urethra tumors, bladder neck strictures, bladder cancer, or bladder stones. In case that no additional pathology is detected, the length of the prostate urethra will be determined. The presence and size of the middle lobe of prostate will be evaluated. In case that the prostate size and shape is suitable for our device according to inclusions/ exclusions criteria we will deploy the Butterfly device.
In case that no additional pathology is detected, the length of the prostate urethra will be determined using a standard 5 or 6 F ureteral catheter with length’s marking on its distal end that will be passed through the working channel of the cystoscope. The measurement will start from the posterior and lateral side of the prostate side of the bladder neck to the Verum Montanum (Colliculum Seminalae). The presence and size of the middle lobe of prostate will be evaluated. In case that the prostate size and shape is suitable for our device according to inclusions/ exclusions criteria we will deploy the Butterfly device. The cystoscope Over-Sheath will be left in the urinary bladder with its tip close to the bladder trigone, while the cystoscope will be removed.
The proper size of the Butterfly device should be chosen. The pusher tube with the connected Butterfly device will be loaded into the delivery over-sheath and then back-loaded through the over-sheath of the cystoscope until its proximal end will be exteriorized through the cystoscope over-sheath. A marking on the pusher tube or the delivery over-sheath will permit to keep this radial orientation.
The cystoscope over-sheath and then the delivery over-sheath will be pulled back to expose and deploy the Butterfly device in the prostate. The device will be radially oriented properly with its anterior rib positioned at 12 o’clock and the posterior ribs positioned at 5 and 7 o’clock in order to fit in the inter-lobar grooves.
The cystoscope over-sheath and the delivery over-sheath will be pulled back completely, leaving only the Butterfly device, connected to the pusher-tube inside the prostate.
The cystoscope (with its optics) will be re-introduced into the urethra, aside to the pusher-tube to examine the Butterfly device position.
The distal aspect of the Butterfly device should reside at least 5 mm proximal to the Colliculum Seminale and all the ribs and arcs of the device should be in intimate contact with the prostate urethra mucosa.
Additionally, when, stoping the fluid flow through the cystoscope, and looking through the cystoscope from the level of the Colliculum Seminale, the prostate urethra should be open through its entire length.
In case the device is of proper size and it is positioned properly, the Butterfly device is detached from the pusher tube, by detaching the connecting thread from the proximal end of the pusher tube, and pulling one proximal end of the looped thread. After disconnecting the Butterfly device from the pusher tube, the pusher tube is removed. Then, again the proper position of the device is ascertained.
Translation - Arabic
وصف المنتج(ات) التشخيصي
يتكون جهاز توسيع البروستاتا من شركة Butterfly Medical من جهاز Butterfly ونظام توصيل. ويتكون جهاز Butterfly من إطار أنبوبي قابل للتمدد مصنوع من النيكل والتيتانيوم ذو ثلاثة أضلاع طولانية مترابطة من خلال منحنيات قوسية. وهذه الأضلاع تم تصميمها خصيصًا ليتم تثبيتها في الأخاديد الموجودة بين فصوص البروستاتا. ويكمن الغرض من القوى الجانبية والشعاعية الناتجة عن تلك الأضلاع والمنحنيات القوسية في توسيع البروستاتا عن طريق إبعاد وتمديد الفصوص الجانبية للخارج. وتوجد على الناحية الخلفية للجهاز حلقة خيطية تُستخدم للإمساك بالجهاز أثناء عملية التوصيل والسحب و/أو تصحيح الوضعية إذا لزم الأمر قبل عملية التركيب النهائي. ويتناسب الجهاز تمامًا بكافة أسطحه مع البطانة المخاطية لإحليل البروستاتا.
يستقر الجهاز فقط في إحليل البروستاتا دون أن يمتد ليصل إلى المثانة البولية أو إلى الإحليل البصلي. وتتم عملية التثبيت في إحليل البروستاتا من خلال الأضلاع الطولانية التي تلائم الأخاديد المماثلة الموجودة بين الفصوص ملائمةً تامة، مما يمنع حركته للداخل أو الخارج. كما أن عنق المثانة لا يتم توسيعه أو إشراكه في تلك العملية، الأمر الذي يحول دون تهيج المثانة و القذف العكسي.
ويحول السطح الدقيق للأسلاك المصنوعة من النيكل والتيتانيوم والتي يتم تثبيتها بإحكام في البطانة المخاطية لإحليل البروستاتا دون التجلب وربما يؤدي إلى عملية الاندماج التام.
وتسمح البنية الأنبوبية ذات المرونة والتجويف المفتوح بالقيام بأية إجراءات منظاريه داخلية أخرى مثل فحص المثانة بالمنظار أو تركيب القسطرة البولية إذا دعت الحاجة لذلك.
وعند الحاجة لنزع الجهاز أو استبداله في وقت لاحق أو للقيام بأية إجراءات جراحية أخرى مثل: عملية اِستِئصال البروستاتا عبر الإحليل، يمكن نزع الجهاز بسهولة نتيجة لسطحه الدقيق وسهولة تحرير الجهاز من البطانة المخاطية التي تغطيه، ويتم هذا من خلال إجراء اِستِئصال البروستاتا عبر الإحليل باستخدام حلقة التردد المنخفض أو باستخدام ألياف الليزر. حيث يسمح الضلع الإضافي الموجود بالطرف الذيلي للجهاز بسحبه بسهولة باستخدام ماسك قياسي.
ويتكون نظام التوصيل من أنبوب الغلاف الخارجي لمنظار المثانة والذي يعمل على ضغط جهاز Butterfly ليصبح ذو شكل مختزل. أما الناحية الخلفية للجهاز فتكون متصلة على نحو يسهل تحريره بأنبوب داخلي يمكنه أن يسمح بسحب الجهاز أو تصحيح وضعه قبل أن يتم تثبيته في النهاية.
ويتم تثبيت الجهاز باستخدام نظام قياسي لمنظار المثانة يتضمن منظار مثانة ذو قناة عاملة ومصدر للإضاءة وآلة تصوير ملائمة ومرقاب.

ويتم إدخال الجهاز على النحو التالي:
إدخال منظار المثانة بالمثانة. ثم يتم تقييم الإحليل والمثانة البولية لاكتشاف أية أمراض أخرى مثل: ضيق الإحليل أو الناسور أو الرتج الإحليلي أو أورام الإحليل أو ضيق عنق المثانة أو سرطان المثانة أو حصوات المثانة. وإذا لم يتم اكتشاف وجود أية أمراض أخرى، يتم تحديد طول إحليل البروستاتا. ويتم تقييم حالة وحجم فص البروستاتا الأوسط. فإذا كان حجم وشكل البروستاتا مناسبًا للجهاز الخاص بنا بموجب معايير الاختيار والإقصاء فسوف يتم تركيب جهاز Butterfly.
وإذا لم يتم اكتشاف وجود أية أمراض أخرى، فسوف يتم قياس طول إحليل البروستاتا باستخدام قسطرة إحليلية قياسية مقاس 5 أو 6 فرينش مدرّجة طوليا عند طرفها الخارجي والتي يتم تمريرها عبر القناة العاملة لمنظار المثانة البولية. وتبدأ عملية القياس من الناحية الجانبية والخلفية لعنق المثانة من ناحية البروستاتا وحتى الأكيمة المنوية (أو الحويصلة المنوية). ويتم تقييم حالة وحجم فص البروستاتا الأوسط. فإذا كان حجم وشكل البروستاتا مناسبًا للجهاز الخاص بنا بموجب معايير الاختيار والإقصاء فسوف يتم تركيب جهاز Butterfly. وسوف يُترك الغلاف الخارجي لمنظار المثانة في المثانة البولية بحيث تكون رأسه قريبة من مثلث المثانة مع سحب منظار المثانة البولية.
ولابد من اختيار الحجم المناسب لجهاز Butterfly. وسوف يتم تحمل وإدخال الأنبوب الدافع الموجود في جهاز Butterfly الموصَّل في الغلاف الخارجي للتوصيل ثم يُعاد تحميله وإدخاله من خلال الغلاف الخارجي لمنظار المثانة حتى يتم نقل طرفه الداني للخارج عبر الغلاف الخارجي لمنظار المثانة. وتسمح العلامة الموجودة على الأنبوب الدافع أو الغلاف الخارجي للتوصيل بالحفاظ على هذا التكييف والتوجيه الشعاعي.
بعدها سوف يتم سحب الغلاف الخارجي لمنظار المثانة ثم الغلاف الخارجي للتوصيل لعرض وتركيب جهاز Butterfly في البروستاتا. ويتم توجيه الجهاز شعاعيًا بطريقة ملائمة بحيث يكون ضلعه الأمامي مثبت في نفس مكان الساعة 12 (على عقارب الساعة) وأضلاعه الخلفية مثبتة في نفس أماكن الساعة 5 و7 بحيث تكون ملائمة للأخاديد الموجودة بين الفصوص.
بعد ذلك يتم سحب الغلاف الخارجي لمنظار المثانة والغلاف الخارجي للتوصيل نهائيًا، بحيث لا يبقى فقط سوى جهاز Butterfly المتصل بأنبوب دافع موجود داخل البروستاتا.
ثم يتم إعادة إدخال منظار المثانة البولية (بعناصره البصرية والضوئية) إلى الإحليل بجوار الأنبوب الدافع لفحص وضعية جهاز Butterfly.
ولابد أن يكون الجانب الطرفي لجهاز Butterfly موجودًا على بعد 5 ملم على الأقل من الحويصلة المنوية وأن تكون كافة أضلاع ومنحنيات الجهاز مخالطة صميميًا للبطانة المخاطية لإحليل البروستاتا.
علاوةً على ذلك، عند إيقاف تدفق السائل عبر منظار المثانة والنظر من خلال هذا المنظار من مستوى الحويصلة المنوية لابد أن يظل إحليل البروستاتا مفتوحًا بكامل طوله.
وإذا تم التأكد من الحجم الملائم للجهاز وتثبيته بطريقة مناسبة، يتم فصل الأنبوب الدافع عن جهاز Butterfly وذلك من خلال فصل خيط التوصيل من الطرف القريب للأنبوب الدافع وشد أحد الأطراف القريبة لخيط الحلقة. وبعد فصل جهاز Butterfly عن الأنبوب الدافع، يتم إزالة هذا الأنبوب. بعدها يتم التأكد مرة أخرى من الوضعية المناسبة للجهاز.


English to Arabic: Manage your risk with simple powerful trading tools
General field: Bus/Financial
Detailed field: Investment / Securities
Source text - English
‘Close at Profit’ [Limit] and ‘Close at Loss’ [Stop Loss] orders can be added to your trades when opening a new position/pending order, or when editing an existing position. These orders allow you to set a specific rate at which your position will close, in order to protect your profit, in the case of Close at Profit order or minimise your loss, in the case of Close at Loss order.
Note that Close at Profit and Close at Loss orders do not guarantee your position will close at the exact price level you have specified. If the market price suddenly gaps down or up, at a price beyond your stop level, it is possible your position will be closed at the next available price which can be a different price than the one you have set. This is known as 'Slippage'.
Adding a Guaranteed Stop order to your trading position puts an absolute limit on your potential loss. Even if the price of the instrument moves significantly against you, your position will automatically be closed at the specified price, with no risk of Slippage.
Guaranteed Stop is available for some instruments only. If an instrument supports the Guaranteed Stop order, a checkbox will be available for use in the platform (after you select the ‘Close at Loss’ checkbox).

Guaranteed Stop details:
A Guaranteed Stop order can only be placed on a new trading position/pending order, and cannot be added to an existing position.
A Guaranteed Stop can only be activated/edited when the instrument is available for trading. Once your Guaranteed Stop order is active, it cannot be removed, only a Close at Loss order can be amended/removed.
The additional spread charge for a Guaranteed Stop is non-refundable once activated and will be displayed before approval. The level of the Guaranteed Stop must be at a certain predefined distance away from the current trading price of the instrument.
Placing a Trailing Stop order helps you lock in a certain amount of profits. When you open a position or pending order with a Trailing Stop, it will remain open as long as its price moves in your favour, but will automatically close if its price changes direction by a specified amount of pips.
Trailing Stop allows you to place a Close at Loss order which automatically updates when the market moves in your favour. The Close at Loss order is activated if the market moves unfavourably (in accordance with the requested pips change).
This feature is free of charge, however there is no guarantee that your position will close at the exact Close at Loss level, because of ‘Slippage’.
Translation - Arabic
الإغلاق عند الربح [حد] والإغلاق على خسارة [وقف الخسارة] أوامر يمكن أن تضاف إلى الصفقات الخاصة بك عندما تقوم بفتح صفقة جديدة/طلب معلّق، أو عندما تقوم بتعديل صفقة حالية. تسمح لك هذه الأوامر بتعيين سعر محدد يتم إغلاق الصفقة عند الوصول إليه، وذلك من أجل حماية أرباحك في حالة تعيين أمر الإغلاق عند الربح أو تقليل خسارتك، في حالة تعيين أمر الإغلاق على خسارة.
يرجى ملاحظة أن أوامر الإغلاق عند الربح والإغلاق على خسارة لا تضمن إغلاق صفقتك عند مستوى السعر الدقيق الذي قمت بتحديده. إذا ارتفع سعر السوق أو انخفض فجأة، بسعر يتجاوز مستوى التوقف الخاص بك، فمن الممكن أن يتم إغلاق صفقتك عند السعر المتاح التالي، والذي يمكن أن يكون مختلفًا عن السعر الذي قمت بتحديده. يعرف هذا باسم ‘انخفاض‘.
إن إضافة أمر الإيقاف المضمون للخسارة لصفقتك المتداولة تضع حدًا لخسارتك المحتملة. حتى لو كان سعر الصك يتحرك بشكل كبير ضدك، سيتم إغلاق صفقتك تلقائيًا بسعر محدد، مع عدم وجود خطر الانخفاض.
إن الإيقاف المضمون للخسارة متاح فقط لبعض الأدوات. إذا كانت الأداة تدعم أمر الإيقاف المضمون للخسارة، فسيكون مربع الاختيار متاحًا للاستخدام على المنصة. (بعد تحديد مربع الاختيار "إغلاق عند الخسارة").
تفاصيل الإيقاف المضمون للخسارة:
يتم تعيين أمر الإيقاف المضمون للخسارة فقط لصفقات تداول جديدة/طلب معلّق، ولا يمكن إضافته إلى صفقة قائمة.
يمكن فقط أن يتم تنشيط/تعديل الإيقاف المضمون للخسارة عندما تكون الأداة متاحة للتداول. وبمجرد التنشيط، لا يمكن حذفه، إلا أنه من الممكن فقط تعديل/حذف أمر الإغلاق عند الخسارة.
لا يتم استرداد رسوم فروق الأسعار الإضافية للإيقاف المضمون للخسارة إذا ما تم تنشيطه وسيتم تشغيله قبل الموافقة عليه. ويجب أن يكون مستوى الإيقاف المضمون عند مسافة محددة مسبقًا بعيدًا عن سعر التداول الحالي للأداة.
إن تعيين الوقف المتدرّج يساعدك على إغلاق الصفقة عند مستوى محدد من الأرباح. فعندما تقوم بفتح صفقة أو طلب معلّق مع وقف متدرّج، فسوف تظل صفقتك مفتوحة طالما أن السعر يتحرك لصالحك، لكنها سوف تغلق تلقائيًا لو تغيّر اتجاه السعر بعدد محدد من النقاط.

إن الوقف المتدرّج يتيح لك تعيين أمر الإغلاق عند الخسارة الذي يتم تحديثه تلقائيًا عندما يتحرك السوق لصالحك. يتم تنشيط أمر الإغلاق عند الخسارة إذا تحرك السوق بشكل غير محبب (بما يتوافق مع تغير النقاط المطلوبة).

هذه الخاصية مجانية، ومع ذلك ليس هناك ما يضمن أن صفقتك سيتم إغلاقها عند المستوى الدقيق للإغلاق عند الخسارة، بسبب ما يسمى بالانخفاض.
Arabic to Hebrew: Simple belief in Islam
General field: Art/Literary
Detailed field: Religion
Source text - Arabic
بساطة العقيدة ويسر التكليف
ومن تأمل في أي حكم من أحكام الشريعة استطاع أن يجد فيه هذا الروح، وأن يرده الى هذا الأصل.
ونحن نضرب لذلك بعض الأمثال بقدر ما يتسع له المجال.
1- فمن ذلك: أن العقيدة الإسلامية في الله جل جلاله، قائمة على وصفه تعالى بكل جميل، وتنزيهه عن كل قبيح، وقد أمرنا بأن نفكر في آثار الله، ولم نؤمر– بل نهينا– أن نفكر في ذات الله، لأن أثر الله في الخلق والايجاد والتصرف واضحة يمكن أن نراها بعقولنا كما نراها بعيوننا وأن نسبح فيها السبح الطويل دون أن نخشى ضلالا أو نخاف تيها، أما ذات الله فهي فوق العقول التي ألفت التقدير والتكييف؛ والتحديد والقياس والتشبيه. هذه العقيدة في جانب الألوهية كافية للإيمان، ولو أن امرأ لقى ربه وهو يعلم أنه اله قادر متصف بجميع صفات الكمال منزه عن جميع صفات النقص دون أن يعلم ما وراء ذلك من تفصيل في شأن الصفات لكان ايمانه عند الله مقبولًا.
وقد ركب متن الشطط قوم حاولوا أن يخوضوا بعقولهم في هذا المجال، كأنهم حسبوا أنهم قادرون على إدراك ذات الله وكنهه، فعقدوا ما شاءوا بين الذات والصفات من نسب واختلفوا في أن الثانية هي عين الأولى أو غيرها، وفى أنها قائمة أو مستقلة عنها، وفى انها قديمة بقدمها أو كقدمها، الى غير ذلك من الظنون، والفروض التي شغلوا بها أنفسهم وشغلوا بها الناس وفتحوا بها على العقول أبواب الشكوك والفتن، وهم في ذلك إن لم يشبهوا فقد قاربوا، وقالوا على الله بغيرعلم كما زعم الذين قالوا: اتخذ الله ولدا، أو الذين قالوا: الملائكة بنات الله، فالكل ينسب الى الله مالم يأذن به الله، ويحاول أن يتصور الألوهية تصورا ماديا ، مع أن حقيقة النفس الانسانية والروح البشرية لم تدرك ولم يعلم على وجه يصح ما هي ولا كيف هي؟!
كما ركب متن الشطط قوم تناسوا الله وخلقه وتصريفه وقدرته فزعموا أن هذه الدنيا وليدة المصادفات أو التفاعلات، كذلك وجدت وكذلك ستظل حتى يصادفها الفساد، ويدركها نوع من الخلل في النسب والمقاييس.
اشتط هؤلاء وهؤلاء ووقف كل منهما في جانب الألوهية على طرف مناقض: قوم يؤمنون بالإله ولكنهم يقحمون عقولهم فيما ليس لها طاقة به من معرفة كنهه وحقيقته، وقوم يكفرون به وينكرونه وتعمى قلوبهم عن آياته وآثاره، والقرآن الكريم ينادى أولئك وهؤلاء أن الهدى غير ما تزعمون ﴿ وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾ (الأنعام: 153)
يقول الله عز وجل في حض العباد علي التفكير في خلقه وآثاره وما له من تصريف وتدبير:
﴿إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ﴾ (آل عمران 190).
﴿قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَـٰوَ‌ٰتِ وَٱلْأَرْضِ﴾ (يونس 101)، ﴿فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ﴾ (العنكبوت: 20)، ﴿انْظُرُوا إِلَى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ﴾ (الأنعام: 99)، ﴿فَانْظُرْ إِلَى آَثَارِ رَحْمَةِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا﴾ (الروم: 50) ﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا﴾ (الأنعام: 11) ﴿وَفِي أَنْفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾ (الذاريات: 21)
ويقول الله عز وجل في وصف نفسه، واعلام المخلوقين بأنه فوق ما يعقلون أو يدركون: ﴿وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ﴾ (الأنعام: 18) ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِير﴾ُ (الشورى: 11)، ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2) لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾ (الإخلاص: 1-4)، ﴿وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ (100) بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (101) ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (102) لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾ (الأنعام: 100-103).
فالقرآن الكريم لم يأت لنا أبدا بشيء يفصح عن ذات الله تعالى من حيث الحقيقة والكنه، وانما هو يلفت دائما الى آثار الله في الخلق والتصريف.
وقد قص الله علينا ما كان من نقاش بين نبيه موسى وفرعون حين أعلنه بأنه مرسل من رب العالمين، فأراد فرعون أن يمكر به وأن يقحمه في ورطة لا خلاص له منها: قال فرعون: وما رب العالمين، سأل عن حقيقة الرب لأن السؤال بما، لطلب الحقيقة، فلو حاول موسى أن يجيبه عما سأل لحاول محالا وأثار على نفسه نقاشا وجدالا ولو سكت عن الجواب لبان عجزه، ولكن موسى رد على فرعون ردا حكيما قال: ﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ﴾ (الدخان: 7)، فكأنه قال له ليس لك أن تسأل عن ذات الله وحقيقته فذلك فوق عقلك وفوق قدرتك وفهمك ولكن سل عن آثاره تعلم أنه رب كل شيء في السماء والأرض وما بينهما خلقا وتصريفا وحكما وعلما.
وهذا هو الجواب الحق، لأن ذات واجب الوجود سبحانه وتعالى يستحيل أن تعرف بالماهية التي تستدعي التركب من الأجزاء فلم يبق الا أن تعرف بآثاره وأفعاله وقد تناسى فرعون ذلك لأنه لا يريد إلا المجادلة بالباطل: قال لمن حوله ألا تستمعون، يعني فلتعجبوا له، ألا اساله عن الماهية والحقيقة، وهو يجيبني بنسبة الآثار إليه خلقا وتصريفا.
وعندئذ عدل موسى الى جواب آخر: قال: ﴿ قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آَبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ﴾ (الشعراء: 26)، وفيه ايضا معنى لفته الى عدم امكان السؤال عن الذات، مع انتقاله الى بيان آثر آخر من آثار القدرة الالهية هو أقرب وضوحا من الأول لان أمر السموات والأرض ربما أشكل على بعض العقول، أما شعور العاقل بأنه مخلوق متناسل من مخلوقين فهو أقرب قبولا، وليس من السهل انكاره، ولكن فرعون أصر على أن الجواب غير السؤال، واشتد في هذه المرة ما لم يشتد في المرة السابقة: " قال: ﴿إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴾ (الشعراء: 27)،
أي فهو لا يفهم السؤال فضلا عن أن يجيب. وهنا إجابه موسى بأثر آخر من آثار القدرة الالهية هو أشد الآثار وضوحا وجلاء: ﴿ قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ ﴾ (الشعراء: 28) فالمشرق يشير إلى طلوع الشمس وظهور النهار، والمغرب يشير إلى غروبها ومجيء الليل، وهذان أمران دائمان مستمران لاشك أنهما عن تدبير وقدرة من مدبر قادر.
في هذا كله يظهر لنا مبلغ اصرار فرعون، وهو المتكلم بلسان أهل الباطل والضلال، على اقتحام ما لا يقتحم، ومحاولة البحث عما لا سبيل إلى معرفته، ليتخذ ذلك إلى الفتنة والشك، والقاء الريب في النفوس المستعدة لذلك، ويظهر لنا اصرار موسى، وهو المتكلم بلسان أهل الحق والهداية، على صرف الحديث عن ذلك، المقتحم الصعب والاكتفاء بمعرفة الله عن طريق آثاره وآياته، وهذه ولا شك سبيل المؤمنين، وهي سبيل وسط بين الموغلين في تصور الألوهية كما تتصور المادة، والموغلين في إنكارها مع وجود آثارها، ووضوح أفعالها وتدبيرها.
2- ومن ذلك عقيدة الإسلام في التوسط بين الزاعمين بأن الإنسان مجبور ظاهرا وباطنا، والزاعمين بأنه خالق لكل فعل من أفعال نفسه دون دخل الله.
في القرآن آيات يستدل بها هؤلاء، وآيات يستدل بها هؤلاء والنقاش والجدال بينهما طويل؛ ولكن المتأمل المنصف الخالي من التعصب يستطيع أن يعلم الحق وأن يراه واضحا في كتاب الله، كما هو واضح في الواقع.
بيان ذلك: أن كل منا يشعر في نفسه بأمرين لا يستطيع أن يجادله فيهما مجادل: أحدهما: أنه فاعل متصرف يأتي الشيء بإرادته، ويمتنع عنه بإرادته، فمن قال إنه مجبور على الأفعال كالريشة في مهب الريح فقد انكر هذا الاحساس؛
والثاني: أنه مع ذلك تحيط به ظروف وأسباب في الكون والمجتمع، خارجة عن ارادته ليس له في تكييفها تأثير، وهذه الظروف قد تعطل ارادته في بعض الأحيان فلا يتم تنفيذها، وقد تلائم هذه الارادة فتتم؛ فاذا نظرنا إلى هذه الظروف وتلك التأثيرات الخارجة عن إرادة الانسان، والتي لها حظ في التمام أو عدم التمام، كان لنا أن نعتبر أن إرادة الإنسان ليست هي كل شيء،
وانه لا يتم بمجردها حصول شيء من الأشياء أو عدم حصوله، ولما كانت هذه الأسباب، أو هذه الظروف، ليست من صنع فرد أو أفراد؛ أو هي منتهية إلى أن تكون كذلك، وأن ترجع إلى الخالق جل وعلا، علمنا أن للعبد جانبا من الفعل والإرادة، وأنه مسوق فيما وراء هذا الجانب بقوى، وخاضع لأسباب من صنع الله.
على أن إرادة الإنسان فعل شيء من الأشياء لا تأتي ارتجالا، وانما تتكون حسب التأثيرات المحيطة به أيضا، وربما كان لإرادة غيره فيها من حيث لا يشعر الإنسان.
فالحاصل: أن الأنسان فاعل مختار، ولكنه في نفس الوقت مقيد بما يشعر به وما لا يشعر به من القيود التي تفرضها الظروف والأسباب والأحوال المحيطة به، فالأمر في شأنه وسط، ويمثل هذا الفهم معنى قوله تعالى: ﴿وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴾ (الصافات: 96) حيث امتد الفعل للعبد والخلق لله، فالعبد مباشر، والله هو المهيء لأسباب تلك المباشرة، ولولا تهيئته لم تتم. وكذلك نفهم مثل قوله تعالى: ﴿ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى﴾ (الأنفال: 17)، وقوله: ﴿إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ﴾ (آل عمران: 160)، ونفهم لماذا نفعل الفعل ونسأل الله فيه التوفيق.
3- وكما يقال هذا في العقائد الإسلامية يقال في العبادات التي كلفنا الله اياها، والمعاملات التي رسم لنا طريق السلوك فيها.
فالصلاة انقطاع عن المادة واتصال بالروح الأعلى، ولكن في أوقات مناسبة محصورة بحيث لا ينخلع الانسان من حياته وأعماله ونشاطه، ولا ينخرط فيها انخراطا كليا فتظلم نفسه، ويتبلد حسه. والصوم ليس حرمانا كاملا بالليل والنهار، أو قصرا على بعض المباحات دون بعض، وإنما هو حرمان وقتي لساعات محدودة، لك بعدها أن تتناول كل ما تريد من المباح، وأن تلامس ما أحل الله لك، فيجتمع لك من هذا وذاك تربية الروح وتلبية الجسم.
وقل مثل هذا في الزكاة، والحج، والنكاح، والطلاق؛ وحل البيع؛ وحرمة الربا؛ والاعتراف بالحرب مع النهي عن الاعتداء، والأمر بأخذ الحذر مع النهي عن الاسراف في التظنن، وتشريع القصاص مع العدل والمساواة فيه واباحة الانتصار للنفس مع الترغيب في جانب العفو، وغير ذلك مما كلفنا الله تعالى اياه، وكانت سنة الإسلام فيه التوسط، دون ميل إلى جانب التفريط، أو جنوح إلى ناحية الافراط.
Translation - Hebrew
פשטות האמונה וקלות האחריות
המתבונן באיזה פסק דין מפסיקות ההלכה, יכול למצוא בו את הרוח הזו, ולהחזירה למקור הזה.
ככל האפשר, אנו מדגימים דוגמאות לכך.
1- בין היתר: האמונה האסלאמית באללה יתעלה, מתרכזת על תיאורו בכל יפה, וחסותו מכל בזיון. אללה כבר צווה עלינו לחשוב באותות שלו, אנו רק לא צוּוֵנו – אלא נמנענו מ- לחשוב על מהות אללה; בגלל שאותות אללה ברורים בבריאה, בהמצאה, ובתכנון, הן ברורים, ואפשר לראותם על ידי שכלנו כמו שרואים אותם בעיניים שלנו, ולהתבונן בעומק באותות אלה בלי חשש מטעות או התלבטות. מהות אללה היא מעבר ליכולת של השכלים שהסתגלו להערכה, להתאמה, להגבלה, להשוואה, ולדימוי. האמונה הזאת הקשורה באלוהות היא מספיקה לאמונה באללה, ואם מישהו נפגש עם אללה, והוא יודע שהוא אלוה הכל יכול, מתואר בכל תיאורי השלמות, נעלה מכל תיאורי החסרון –מבלי לדעת פרטי פרטים בנוגע לתיאורים אלה, אז האמונה שלו באללה תהיה מקובלת.
כבר רכבו כמה אנשים סוטים מן האמת על סיפון אוניית הסטייה בים שניסו לעסק בשכליהם בתחום הזה, כאילו חשבו שהם יכולים להבין את מהות אללה וטיבו, הם כבר כתבו מה שרצו על מהות אללה והתכונות שלו, ונחלקו בדעתם שהשנייה היא אותה הראשונה או שונה ממנה, ושהיא קיימת או עצמאית מהראשונה, ושהראשונה ישנה כמו השנייה, בנוסף לחשדות אחרות, ומצוות שהעסיקו בהם את עצמם ואת האנשים, ופתחו בפני השכלים את דלתות החשדות וההסתות, אם הם לא דמיינו, אלא הם כבר התקרבו למעשה, ואמרו דברים בנוגע לאללה בלי ידע, כמו טענו אלה שאמרו: הוליד אללה ולד, או אלה שאמרו: המלאכים הם בנותיו של אללה, כל אלה מייחסים לאללה דברים שלא הרשה אותם, ומנסים לתאר את האלוהות תיאור גשמי, אע"פ שעיקר הנפש והרוח האנושיות לא הובנו ולא נודעו בצורה מדויקת מה הן ואיך הן?
אחרים גם רכבו על סיפון ספינת הסטייה כאשר שכחו את אללה, את בריותיו, את סידוריו, ואת יכולתו, הם טענו שהעולם הזה נוצר רק על ידי צירוף מקרים או אינטראקציות, כך הוא נוצר וכך יישאר עד שיתקל בשחיתות, ובאי סידור ביחסים ובמדידות.
אלה ואלה סטו, כל אחד מהם תיאר את האלוה בצורה סותרת לתיאורו של השני: יש המאמינים באלוה, אבל הם חושבים על ידיעת מהות אללה והאמת שלו, ואין להם כוח לכך. ויש הכופרים באללה והמכחישים אותו, והלבבות שלהם עוורים ולא רואים את אותותיו ואת עקבותיו. הקוראן הנכבד קורא לאלה ואלה שהדרך הישר שונה ממה שאתם טוענים. (וכי זה דרכי ישר, לכן לכו בו, ואל תלכו בדרכים פן יפרידו אתכם משבילו, זה הדבר אשר צווכם, שמא תיראו) (המקנה 153).
אללה יתעלה אומר כשהאיץ את העובדים לחשוב בבריותיו ובאותותיו, וההנהגה והסידור שמגדירים אותו: "הנה בבריאת השמיים והארץ ובחילוף הלילה והיום, אותות לבעלי הבינה" (בית עמראן 190).
"אמור: הסתכלו במה שבשמיים ובארץ" (יונה 101), "והסתכלו כיצד התחיל את הבריאה" (העכביש 20), "הסתכלו אל פריו כאשר יניב ואל הבשלתו" (המקנה 99), "והסתכל אל עקבות רחמי אללה, וכיצד מחיה את הארץ לאחר מותה" (הרומנים 50), "אמור: סירו בארץ, אחר כך הסתכלו" (המקנה 11), "ובנפשותיכם, הלא תראו?" (הזורות 21). אללה יתעלה אומר כשתיאר את עצמו, ומודיע לבריות שהוא מעל רמת שכלם: "והוא המכניע את עובדיו, והוא החכם והבקי" (המקנה 18), אין משלו דבר, והוא השומע והרואה" (ההתיעצות 11), "אמור: הוא אללה אחד (1) אללה היחיד, (2) אל הוליד ולא נולד (3) ואין שווה לו אף לא אחד (4)" (טוהר האמונה 4-1), "ושמו לאללה שותפים, השדים, והוא בראם, ובדו לו בנים ובנות, בלא דעת. ישתבח ויתעלה מעל מה שהם מתארים! (100) בורא השמיים והארץ, איכה יהיה לו ולד, ולא היתה לו רעיה? וברא כל דבר, והוא כל דבר יודע (101), זהו אללה רבונכם, אין אלוה אלא הוא, בורא כל דבר, עבדוהו! והוא על כל דבר משגיח (102) אין משיגות אותו העיניים, והוא משיג את העיניים, והוא החנני והבקי (103)" (המקנה 103-100).
הקוראן הנכבד מעולם לא מסר לנו כל דבר על אללה יתעלה מבחינת האמתות והמהות שלו, אבל הקוראן תמיד מתעניין לשים לב לעקבות אללה בבריאה ובסידור.
אללה סיפר לנו על הדיון שהיה בין הנביא משה לפרעה כשהגיד לו שהוא נשלח מרבון העולמים, פרעה רצה להערים עליו ולדחוף אותו בצרות ללא מוצא: פרעה אמר: מה רבון העולמים? שאל על האמת של אללה, בגלל שהשאלה ב "מה" היא לחפש את האמת, אם משה ניסה לענות את שאלתו, אז הוא מנסה לעשות דבר בלתי אפשרי, ופותח על עצמו דיון וויכוח, ואם הוא שתק לגבי התשובה, נראה שהוא חלש, אבל משה ענה לפרעה בתשובה חכמה ואמר: "רבון השמים והארץ ומה שביניהם, אם אתם מאמינים" (העשן 7), כאילו הוא אמר לו אסור לשאול על מהות אללה ואמתותו, זה מעל שכלך ומעל יכולתך והבנתך, אבל יש לשאול על העקבות שלו, אז תדע שהוא אדון כל דבר בשמים ובארץ וכל מה שיש ביניהם בנוגע לבריאה, לסידור, לחוכמה, ולדעת.
זו היא התשובה הנכונה, כי מהותו של הקיים לעולם יתעלה אי אפשר להבנתה על ידי התוכנית המצריכה ההרכבה מחלקים, לכן צריך לדעת מהותו של אללה על ידי עקבותיו ופעולותיו. פרעה שכח את זה בגלל שהוא רוצה רק להתווכח בשווא: אמר למי שסביבו, האינכם שומעים? כלומר תתפעלו ממנו, הלא שואל אותו על המהות והאמת, והוא עונה לי על ייחוס העקבות לאללה, העקבות המופיעות ביצירתו ובסידורו של אללה.
ואז פנה משה לתשובה אחרת: הוא אמר: "אמר: רבונכם ורבון אבותיכם הקדמונים" (המשוררים: 26), יש גם משמעות המחווה שאי אפשר לשאול על מהות אללה, גם הוא הסביר אות אחר מאותות היכולת האלוהית שהיא בהירה יותר מהראשונה; בגלל ששאילת השמיים והארץ אולי מבלבלת את השכלים, אבל תחושת החכם שהוא יצוא מוליד מיוצרים היא מקובלת ביותר, ולא קל להכחיש, אבל פרעה התעקש שהתשובה לא מתאימה לשאלה, והתעקשותו היתה גדולה ביותר מהפעם הקודמת; אמר: "הנה שליחכם אשר נשלח אליכם משוגע" (המשוררים: 27)
זאת אומרת שהוא לא מבין את השאלה, האם יכול לענות עליה. והנה תשובתו של משה הכוללת אות אחר מאותות היכולת האלוהית, שנחשב האות הבהיר ביותר מבין כל האותות: "אמר: רבון המזרח והמערב ומה שביניהם, אם אתם משכילים להבין" (המשוררים 28). המזרח רומז לזריחת השמש ועליית היום, והמערב רומז לשקיעתה של השמש ולרדת הליל, ושני הדברים האלה הם קבועים ונמשכים שאין ספק שהם נוצרים על ידי סידור ויכולת של מסדר וכל יכול.
כל זה מראה לנו את כמות ההתעקשות של פרעה, הדובר בשם אנשי הכזב והתעייה, לפרוץ אל מה שלא נשבר, ולנסות לחפס את מה שלא ניתן לדעת, ולהשתמש בו למרדנות ולחשדנות, ולזריקת הספק בנשמות המוכנות לכך, ונראה לנו התעקשותו של משה, והוא המדבר בשפתם של אנשי האמת וההדרכה, על איסור דיבור אחרי הנושא הבעייתי הזה, ולהסתפק רק בידיעת אללה דרך אותותיו ותוכחותיו, וזו ללא ספק דרכם של המאמינים, דרך מתונה בין דרכם של הקיצונים בתיאור האלוהות כמו שמתארים את החומר, לבין דרכם של המכחישים אותה אף על פי כל אותותיה, ובהירת יצירותיה וניהוליה.
2. בין היתר, אמונת האסלאם המתונה בין אלה הטוענים שהאדם הוא מוכרח מבחוץ ומבפנים, לאלה הטוענים כי האדם הוא בורא לכל פעולותיו ללא התערבות מטעם אללה.
יש אותות בקוראן שאלה משתמשים בהם להוכיח את דעתם, ואחרים משתמשים באותות אחרים, הדיון והוויכוח ביניהם היו ארוכים, אבל המתבונן ההוגן הלא רדיקלי יכול לדעת את האמת, ולראות אותה בהירה בספרו של אללה, כמו שהיא בהירה במציאות.
הגדרת זה: כי כל אחד ממנו מרגיש בתוך עצמו שני דברים שאף אחד לא יכול להתווכח עמו: אחד: הוא פועל ומתנהג לכל פעולה כרצונו, ונמנע ממנה כרצונו, ומי שאומר שהאדם נאלץ לעשות הפעולות האלה, כמוץ אשר תדפנו רוח, הוא מכחיש תחושה זו;
שני: עם זאת, האדם מוקף בנסיבות ובגורמים ביקום ובחברה, מחוץ לרצונו, אינו שליט עליהם, הנסיבות האלה לפעמים עשויות לבטל את רצונו, אז רצונו לא יבוצע, ואולי יהיו מתאימות לרצונו, אז רצונו יבוצע. אם הבחנו את הנסיבות האלה ואת ההשפעות החיצוניות על האדם מחוץ לרצונו, שיש להן חלק משלימות או חוסר שלימות, אז, אנו יכולים להביא בחשבון שרצונו של האדם אינו הכל.
ולא רק ברצונו של האדם יתגשם דבר מהדברים או לא יתגשם, וכאשר היו הנסיבות האלה, או המצבים האלה, לא נוצרו על ידי יחיד או יחידים; או הן בסופו של דבר יהיו ככה, ויתיחסו לבורא יתפאר הודו, אז נדע שיש לעבד חלק מהפעולה והרצון, וכי הוא נדחף מאחרי זה על ידי כוחות, ונכנע לסיבות מתיכונו של אללה. אלא שרצונו של האדם לעשות דבר מהדברים לא יהיה מאולתר, אבל גם לפי ההשפעות שסביבו, ואולי יהיה לרצונו של מישהו אחר מבחינה שהאדם לא ירגיש.
המסקנה היא: האדם פועל בוחר, אבל הוא בו בזמן תלוי במה שהוא מרגיש או לא מרגיש מהכבלים שהוטלו עליו על ידי הנסיבות והסיבות והמצבים שסביבו, העניין בשל עצמו שקול, ההבנה הזו מוצגת במשמעות אמרו של אללה יתעלה: {ואללה בראכם ואת מה שאתם עושים?} (הערוכים 96), מאחר שהתייחסה העבודה לעבד, והבריאה התייחסה לאללה, לכן, העבד מבצע, ואללה הוא מסדר סיבות הביצוע, ובלי סידורו אין ביצוע. גם אנו מבינים את אמרו של אללה {ולא ירית כאשר ירית, ואולם אללה ירה} (שלל המלחמה 17), ואמרו של אללה: {אם מנחיל לכם אללה נצחון, אין גובר עליכם. ואם מאכזבכם, מי זה אשר מנחיל לכם נצחון זולתו?} (בית עמראן 160), גם נבין איך אנו פועלים, ומבקשים את ההצלחה מאללה.
3- וכפי שנאמר זה באמונה האסלאמית, נאמר גם במעשי הפולחן שאללה ציווה עלינו, וההתנהגיות שרשם לנו את הדרך שלהן.
התפילה היא ניתוק מהחומר וחיבור לרוח העליונה ביותר, אבל בזמנים מתאימים ומוגבלים, עד שלא ינותק האדם מחייו, מעשיו ופעילותו, ולא להתמכר להם לחלוטין עד שנפשו תעוול, וחושו יהיה כהה. הצום אינו מניעה לחלוטין ביום ובלילה, או הגבלה לכמה מותרות מסוימים, אבל הוא מניעה זמנית עד שעות מוגבלות, ואז אתה יכול לקחת את כל מה שאתה רוצה מן המותרות, ולגעת את מה הותיר לך אללה, אז, יש לך זה וזה; חינוך הרוח וסיפוק הגוף.
אתה יכול לאמר אותו דבר בנוגע לזכאת (צדקה), לעלייה ברגל, לנישואין, לגירושין, להתיר את הממכר, לאסור את הרבית, להכרה במלחמה עם מניעת התוקפנות, להוראה להיזהרות עם איסור החשדנות המופרזת, לחקיקת הלכת מידה כנגד מידה עם הצדק והשוויון בה, ולניצחון למען הנפש עם ההתמכרות לצד החנינה, ועוד דברים שאללה צווה עלינו, על פי הסונה המתונה של האיסלאם, ללא נטייה להזנחה, או להגזמה.
Hebrew to Arabic: Bronda, Story by Israeli writer Aharon Appelfeld
Source text - Hebrew

ברונדה
המצעד הגדול, המצעד המפואר, הופיע ושטף את הרחוב. האנשים זרמו מהסימטאות ונתלכדו ליד צמתים. צעירים בלבוש פרחוני ונשים בשמלות-קיץ. כולם נהו כמובלים על-יד הקצב. הטקס עמד להתחיל, והתנועה פנתה אל מעלה הצפון, אל מתחת לקשתות-האור הקמורות.
מקהלת-ילדים, בלבוש כחול, שרה את השיר ירושלים של מעלה, והזקנים שהשקיפו מעל למרפסות נאנחו בחשאי כאילו נגע בהם משב הכליון. בעקבותיהם הופיעה התזמורת, התופים, החצוצרות הזהובות. הפמליה הכבודה כבר פילסה לה מעבר ברחוב הראשי. האנשים הריעו, החצוצרות הזהירו בתרועה.
מה זנוחים נראו בתי-הקפה. האנשים הסתופפו ליד מכונת האספרסו, מכורבלים זה ליד זה, כאילו נודע להם סוד עראיותם. המלווה בריבית קאנדל חש פתע, כי הכל סביבו גדול והוא חבוי בתוך עצמו כחפרפרת. רק בלילות, כשהכל נשקט, הוא יוצא מתוך מאורתו. אך גם הלילות רמים, מוארים, האנשים חומקים מפניו כמפני צל רע.
לפנים היה מוצא מקלט אצל ברונדה העיוורת. היא היתה מכניסה אותו בחשאי אל תוך חדרה, במרתף, והוא היה מתחפר בשקט אל תוך עיוורונה. היה זה חדר צר ומואר חושך דליל . שולחן לאורכו וספסל-עץ, כאילו נגנב מבית כנסת נטוש, המיטה הרחבה נמוכה היתה. רק לעיתים רחוקות היתה יוצאת מחדרה. השכנים התקינו לה ברז, והיא היתה מתרחצת בגיגית עץ גדולה.
לפני שנים הבטיח לה, כי בבוא היום ישא אותה לאשה, יקנה לה בית. היא תוכל לשבת בגזוזטרה. לשמע הבטחות אלו היתה ברונדה מחרפת אותו. היא לא האמינה לו. היה מתלונן: הסוחרים גוזלים אותו. וכשהוא מתקרב הם סוגרים את חנויותיהם. אין הוא יודע מה לעשות.
ברונדה לא האמינה לו. אומרת היתה, כי אלוהים מת בקירבו, והוא מוכר לשטן. קאנדל היה נשבע כי הכל אצלו הרוס. הסוחרים בורחים אל בתיהם, מגיפים את התריסים. ברבות הימים פסק הוא להבטיח לה, והיא פסקה לחרף. היתה מייסרת אותו כחוטא שאין לו כפרה.
בינו לבין עצמו היה מערים עליה: אין היא רואה. אם יחזירו לו הסוחרים את החובות, יברח מפניה. אך האמת היתה מרה מכל: הסוחרים לו פרעו. קאנדל היה אורב להם בסימטאות; היה מתנפל על אחד הסוחרים ומורט ממנו את החוב; לרוב היה שב פצוע ובלא כלום.
לפעמים היה חג לוכד אותו בתל אביב. גם שם לא אהבו אותו. וכשהיה מגיע משם עייף, שרוף, היתה ברונדה אומרת לו, כי מסתמא מגיע לו. אין אדם נענש אלא על עוונותיו. על עצמה לא היתה מספרת לו דבר, כאילו נולדה מהשיכחה. "כל אדם וצרור חטאיו עמו", אמרה פעם. "ואתה, קאנדל. מסתובב לך בעולם כאילו אין דין ואין דיין".
סוחרים אחרים עושים את הכל באמצעות הבאנקים. יושבים בבתי-הקפה ומחכים. קאנדל עוד נהג בשיטות הישנות המסוכנות, הסוחרים היו בורחים מפניו כמפני שריפה. ברונדה היתה אומרת, כי ודאי פגם מאוד, ועכשיו חייב לתקן כל שפגם.
את המזומנים היה תופר בשרווליו, ושרווליו כבדים היו. בלילה היתה ברובדה מחטטת בשרוואיו והוא היה צובט את ידיה העיוורות. לפעמים היה נמשך המאבק, מתוך שינה לרוב, לילה שלם. עיתים היה עולה בידה לקרוע תפר. אך היה זה תמיד סכום פעוט. את הכסף היה מפזר בתוך שרווליו, איים איים, כדי שהוא עצמו לא יבזבז יתר על המידה, ובעיקר כדי שהיא לא תוכל להגיע אליו. פעמים היו ידיה תועות אל מתחת לחולצתו. והוא היה נכבש אל תוך שנתה כאל תוך מצולה.
המחשבה כי משהו פגום בו, לא סרה ממנו עוד. ברונדה היתה אומרת לו כי הוא צריך לבקש מחילה וכפרה על נפשו. לשמע תוכחותיה היה מנסה להיזכר. הוא נולד, בלודג'. בזמן המלחמה הסתתר אצל גויה. מיד אחר המלחמה ברח לגרמניה. שם התחילו עסקיו. במעט הפרטים שסיפר לה היתה ברונדה מחטטת. ועל אמך שמרת כל הזמן. אחים היו לך. ועליהם למה לא שמרת. קדיש אתה אומר. כל מלה היתה חותכת בבשרו. מי יודע מה עוד עשית.
ביום הכיפורים היתה מגרשת אותו מתוך מאורתה. היה מסתובב ברחובות הרמים, המוארים, ליד הקירות. בערב היה שב. עשית תשובה, היתה מיד מתנפלת עליו. השנה ירדפו אותך הסוחרים ככלב. לא פעם הבטיח לליבו, כי אל ברונדה לא יחזור. השינה על ספסל היתה קלה מתוכחותיה של ברונדה. אך הוא היה חוזר אליה. את גופה העיוור היתה מפקירה בידיו. הוא היה נובר בה בחשאי. אך במילים טובות היתה קמצנית. את מעט העונג היתה מסממת ברשעה.
וכך זחלו ובאו הימים הקשים. הסוחרים לא פרעו, והוא היה רודף אחריהם בלילות. ילדים היו זורקים עליו אבנים. וכשהיה שב לפנות-בוקר ומתחפר ליד ברונדה, היתה היא נוהמת מתוך שנתה. שוב אתה כאן. מגיע לך. אילו הפקדת את הכסף בידי, היית עשיר.
כיוון שלא ידע ממי לבקש מחילה היה מבקש מחילה מברונדה. תמחלי לי, ברונדה.
"אני יכולה למחול לך על הכל. ממני אין אתה צריך לבקש מחילה".
"אלא ממי ?".
"מאלוהים".
לא היה לו ספק: היא רעה. אך לרשעותה היה כוח. כאילו לא היא, רק משהו בה. ליד עיוורונה היה קטן כחפרפרת. אם תתעוור כבר תראה, היתה אומרת. או אז נדמה היה לו כי לא רק בעולם הזה היא שרוייה.
היה סופג בשקט את קולה כסם. המחשבה, כי הכל סביבו, הסוחרים, האנשים, הם אך אחיזת-עינים ורק ברונדה ממשית היא, לא סרה ממנו. אילו אומרת היתה תן לי את כספך, היה נותן. אך עתה שוב לא היה לו כסף. ברונדה היתה מחטטת בלילה בשרווליו, אך לא העלתה משם דבר. עוד היה לו סכום קטן, תפור בנעלים.
אך ברונדה לא ריחמה עליו. בערב יום העצמאות, בעוד הכל חוגג, נסתלקה. הלוויה היתה חפוזה כאילו ציפו למותה. ושמי הזוהר של החג נפקחו על העיר. האנשים זרמו ברחובות מלוכדים, לקראת הטקסים. הכחול הרם ירד למטה; ויושבי בתי-הקפה נראו כחיפושיות שהאור הבריחן.
והמצעד הופיע. מלא אונים היה המצעד. התזמורת שטפה אל מתחת לקמרונות האור, והילדים שרו את ירושלים של מעלה. לא היתה פיסת-צל. אור הצהרים ניגר מתוך החצוצרות. הנגינה העזה נשפכה אל תוך הרחובות כדבש סמיך, כאילו נפתחה מסילה אל המרומים.
שעה רבה נהו האנשים. האור הלך והאפיר וצללים ארוכים הלכו ונשתטחו לאורך המדרכות. והשער הכבד, שער האור, הלך ונסגר, האנשים הוציאו את ראשיהם מתוך בתי-הקפה: היכן המצעד. האנשים גררו עצמם פנימה והסתתרו ליד מכונת-האספרסו.
איזו ריקות שלאחר הכל ירדה אל הרחובות הרחבים. שני דגלים שכוחים התנופפו ברוח, וצל הערב הלך ופשה אל תוך הזוויות. לפתע ראה כי אויבו הגדול, הסוחר דרימר, עומד יחף. מתוך פניו הכחושות זרח מבט אטום. איזה חשד, כבתוך בית-האסורים חדש. נראה שהכירו זה את זה. אחדים עוד ניסו להסתיר, להסתתר, לחפש מקלט ליד העמודים, אך הכל היה פתוח ושקוף. חום שדוף לחך את פניהם של האנשים כאילו יבשו כל מקורות המים.
וכי לא אגאל אף פעם, שאל פעם את ברונדה. היא עצמה את עיניה העיוורות ואמרה: קמצן אתה. הכל תפרת בשרוולים, ולי אתה נותן כגנב. אם תתן לי כסף, אהיה לך מליץ יושר; אך אז כבר לא היה לו כסף.
הוא חש עתה את כובדן של נעליו. רצה לפשוט אותן, וללכת יחף. גם ברונדה היתה הולכת לפני מותה יחפה. רגליה כבדו, והיא היתה מושחת את רגליה במרגרינה. שני אנשים הלכו במדרכה ממול. הוא הכיר אותם. לפני שנה הלווה להם אלף לירות. הם לא החזירו לו פרוטה. עתה יכול היה לעוט עליהם. הם נראו גבוהים כצללים שהרוח עומדת לפורר אותם.
הבתים גבהו אל תוך הלילה. שלטי הפירסומת אתתו זה לזה כאלו עמדה רכבת לפלוש פנימה. הסוחרים הלכו והתאספו ליד בית הדואר הריק. יכול היה לקום ולעוט עליהם, למרוט עורם. הם ישבו על המדרגות כעופות חורף, שאבדו את להקותיהם. על פניו של דרימר זחל החיוורון. שני הסוחרים, אויביו שלו ואויביו של דרימר, ישבו, לידו. צוורונם אדומים כאילו לחכה אותם האש. הסוחר ציפר, שפשט לפני שנים את הרגל בגלל גזלותיו של דרימר, גם הוא ישב שם.
"קאנל, בוא תשב עמנו", קרא אליו דרימר.
רוצה היה לפייס את ברונדה. אך לאמיתו של דבר מה היה רצונה. פעם אמרה לו, שאילו היה לה כסף היתה שוכרת לעצמה גזוזטרה ארוכה. באין משים גררו אותו רגליו. הוא הלך. משב קריר בא לקראתו במורד הדרך, והנה ניצב ליד מרתפה של ברונדה. הדלת פתוחה היתה, חשיכה דלה האירה את השולחן ואת הספסל. הוא נכנס לאט, ובלא להסיר את נעליו, התכרבל בשמיכת העיזים המרוטה. ואיזה קור עונג, כלפנים בשלג, זחל על צווארו. הוא משך את השמיכה אל מעבר לראשו, והתעטף.
Translation - Arabic
برونـــــــــــــدا

غمر الشارع العرض الكبير والاستعراض المذهل، تدافع الناس وخرجوا من الأزقة، وتجمعوا عند المفارق، الشباب يرتدون الملابس الزاهية، والنساء يرتدين الفساتين الصيفية، انجذب الجميع كما لو كان يسوقهم القصاب، وبدأ الاحتفال، وتحولت الحركة ناحية الشمال، أسفل أقواس الضوء المحدبة.
غنَّت مجموعة من الأطفال ترتدي ملابس زرقاء أغنية أورشليم المجيدة، أما الشيوخ الذين شاهدوا الاحتفال من الشرفات فقد تنهدوا سراً كأنما هبت عليهم رياح الفناء. ظهرت بعد ذلك الفرقة الموسيقية بالطبول والأبواق الذهبية. شقت العائلة الكريمة لها طريقاً في الشارع الرئيسي فهلل الرجال ودوت الأبواق.
كم كانت المقاهي خاوية، وقد تجمع الناس حول ماكينة الإسبرسُّو، وتكالبوا عليها كأنما كشف لهم عن سر عفويتهم. أما المرابي "كاندل" فقد شعر فجأة بأن كل شئ من حوله عظيم، وأنه منطو على نفسه كجاسوس مدسوس بين صفوف العدو. فقط أثناء الليل عندما يكون كل شيء ساكناً، يخرج من مخبئه. كذلك كانت الليالي طويلة وساهرة، يفر الناس منه كفرارهم من ظل سيئ.
في السابق كان يجد ملجأ عند "بروندا" العمياء، فقد كانت تدخله سرا إلى حجرتها، في القبو، وكان يتسلل في هدوء مستغلاً عماها. وقد كان هذا القبو عبارة عن حجرة ضيقة بها ضوء خافت. وعلى امتدادها منضدة وكنبة خشبية، كأنما سرقت من معبد مهجور. وكان السرير العريض منخفضاً. كانت "بروندا" أحياناً تخرج من حجرتها. وقد أصلح لها الجيران الصنبور، فكانت تستحم في طست خشبي كبير.
منذ سنوات وعدها أنه سوف يأتي اليوم الذي يتزوجها، سوف يشترى لها منزلاً. ويمكنها الجلوس في الشرفة. كانت توبخه عندما تسمع وعوده. لم تثق فيه. كان يشتكى: التجار يسرقونه. وكانوا يغلقون حوانيتهم عندما يقترب منهم. وكان لا يدرى ماذا يصنع.
لم تثق فيه "بروندا" وكانت تقول له: إن الله قد مات في داخله، وأنه قد أصبح مستعبدا للشيطان. وقد أقسم "كاندل" أن كل شئ لديه أصبح مدمراً. فقد هرب التجار إلى بيوتهم، وأغلقوا الدرف. وبمرور الأيام توقف عن وعدها، وتوقفت هي كذلك عن تأنيبه. فقد كانت توبخه بأنه مذنب لا كفارة له.
كان يخادعها بينه وبين نفسه؛ إنها لا ترى. ولو أن التجار أعادوا له ديونه فسوف يهرب منها. ولكن الحقيقة كانت أكثر مرارة: فلم يفِ التجار بالدين. وكان يتربص بهم في الأزقة، ينقض على أحدهم مستخلصاً منه الدين، وفي الغالب كان يعود مصاباً خالي الوفاض.
أحياناً كان يهلُّ عليه العيد في تل أبيب. وهناك أيضاً لم يحبوه. وعندما كان يعود من هناك متعبا محترقاً، كانت "بروندا" تقول له إنه قد أصابه العمى، ولا يجازى الإنسان إلا على خطاياه. ولم تحكِ له شيئاً عن نفسها كأنها ولدت من النسيان. وقالت له ذات مرة " كل نفس مسئولة عما اقترفت". "وأنت يا كاندل تطوف في الدنيا كأنه ليس هناك دين ولا ديان".
وكان هناك تجار آخرون يفعلون كل شئ عن طريق البنوك. يجلسون على المقاهي وينتظرون. وقد استخدم "كاندل" الأساليب القديمة الخطيرة. وكان التجار يفرون منه كفرارهم من الحريق. وكانت "بروندا" تقول إنه بالتأكيد قد أخطأ كثيرا، وعليه الآن إصلاح الخطأ.
لقد كان يخيط النقود في أكمامه، حتى صارت ثقيلة. وكانت "بروندا" في المساء تفتش أكمامه، فيقرص يديها التائهتين. أحيانا كان يستمر الشجار خلال النوم. على الأكثر، ليلة كاملة، وأحيانا كانت تتمكن من تمزيق الخياطة. ولكن دائما ما يكون المبلغ ضئيلا. كان يبعثر النقود في أكمامه احتراساً من أن يبذّر أكثر من اللازم. وحتى لا تستطيع هي أن تصل إليها. أحياناً كانت يداها تنحرف إلى ما تحت القميص. لقد كان يتسلل أثناء نومها كأنما يتسلل إلى الغياهب.
إن الاعتقاد بأن هناك شئ معيب فيه، لم يفارقه بعد. كانت" بروندا" تقول له إن عليه أن يطلب الغفران والكفارة عن نفسه. وكان يحاول أن يتذكر توبيخاتها. لقد ولد في اللودﭺ. واختبأ عند جويا أثناء الحرب. وفور انتهاء الحرب فر إلى ألمانيا. وهناك بدأت أعماله. وفي التفاصيل القليلة التي يحكيها لـ "بروندا" كانت تهتم بأدق التفاصيل. واعتنيت بأمك طوال الوقت. كان لك أخوة. فلم لم تحافظ عليهم. تقول إنك قديس. كل كلمة كانت تقطع جسده. ومن يدرى ماذا فعلت أيضا.
في عيد الغفران طردته من مخبئها. فكان يتجول في الشوارع الواسعة المضيئة، بجوار الأسوار. وكان يعود في المساء. وعند عودته كانت تنقض عليه. هذا العام سوف يطاردك التجار كالكلب. لم يكن واثقاً على الإطلاق أنه لن يعود إلى "بروندا". لقد كان النوم على المصطبة أهون عليه من توبيخاتها. ولكنه كان يعود إليها. لقد كانت تبيح جسدها بين يديه. وكان يغمزها سراً. وكانت تبخل عليه بالكلمات اللطيفة. فقد كانت تسمم السعادة القليلة بمساوئها.
وهكذا زحفت الأيام العصيبة. لم يدفع التجار، كان يطاردهم في المساء.
{ص 14} وكان الأطفال يقذفونه بالحجارة. وعندما يعود قبل بزوغ الفجر ويحتمى بـ "بروندا" كانت تهمهم أثناء نومها. أنت هنا مرة أخرى، تستحق ذلك، لو أنك أودعت نقودك عندي لأصبحت غنياً.
طالما أنه لم يعرف ممن يطلب الغفران، فكان يطلب الغفران من بروندا. اغفري لي، يا "بروندا".
- " يمكنني أن أسامحك على كل شئ. ولكن لا يجب أن تطلب الغفران منى ".
- "ممن إذن ؟".
- "من الله".
لم يكن عنده شك: أنها شريرة، ولكن كان لشرها قوة. ليست هي، بل شيئاً ما بها. ومع أنها كانت كفيفة فقد كان بجوارها صغيراً كجاسوس مدسوس بين صفوف العدو. وكانت تقول إنك لو عميت فسوف ترى. عندئذ خُـيِّـل له أنها ليست فقط غارقة في الحياة الدنيا.
لقد كان يمتص صوتها في هدوء كالسم. ولم يغب عنه الاعتقاد بأن الجميع من حوله؛ التجار، الناس، هم مجرد خيال أما "بروندا" فقط فهي حقيقة. لو أنها قالت له اعطني نقودك لأعطاها. ولكن اليوم ليس لديه نقود. في المساء كانت "بروندا" تفتش في أكمامه، ولكنها لم تجد شيئاً إلا مبلغاً ضئيلاً مخيطاً في الحذاء.
لكن "بروندا" لم تسامحه. وفي عشية عيد الاستقلال، بينما كان الجميع يحتفل، وافتها المنية. كانت مراسم الجنازة سريعة كأنهم توقعوا موتها. وهلَّت بشائر العيد على المدينة. فتدافع الناس إلى الشوارع متراصين، بمناسبة الاحتفال .وعند بزوغ الفجر. ترك رواد المقاهي أماكنهم كخنافس طاردها الضوء.
وبدأ الاحتفال، وكان مليئاً بالأحزان، مرت الفرقة الموسيقية أسفل أقواس النور، وغنى الأطفال أغنية أورشليم المجيدة. لم يكن هناك أثر لظل. وسطع ضوء شمس الظهيرة من خلال الأبواق. وغمرت الموسيقى الصاخبة الشوارع كالشهد المعقود. كأنما شقت طريقاً إلى العلا.
استمتع الناس بلحظات جميلة. وبدأ الغروب، وانبسطت الظلال الطويلة على طول الطرقات. وأغلقت البوابة الكبرى، بوابة الضوء، فأخرج الناس رؤوسهم من المقاهي، أين الاحتفال، فتراجعوا إلى الوراء و اختبئوا وراء ماكينة الاسبرسو.
كم كانت الشوارع الواسعة خاوية بعد كل ما حدث. رفرفت رايتان منسيتان. وحل ظلام الليل مداهما جميع الأركان. وفجأة رأى أن عدوه اللدود، التاجر "درايمر"، يقف حافياً. فنظر نظرة فاحصة إلى وجهه العبوس. يا له من شك، كأنما في السجن من جديد، ويبدو أنهما قد تعارفا. لقد حاول أحدهما أن يتوارى أو يستتر، أن يجد ملاذاً بجوار الأعمدة. ولكن كل شئ كان ظاهراً ومكشوفاً. حر لافح سفح وجوههم كأنما جفَّت كل مصادر المياه.
ولم ينقذني أحد بالمرة، سأل "بروندا" ذات مرة. فأغمضت عينيها وقالت: إنك بخيل. لقد خيطت كل شئ في أكمامك، وتعطيني كاللص. لو أعطيتني نقوداً لكنت لك شفيعة. ولكن ليس لديه نقود الآن.
وأحس في هذه اللحظة بثقل نعليه، فأراد أن يخلعهما، ويمشى حافياً. وقد كانت "بروندا" كذلك قبل موتها تمشى حافية. تثاقلت قدماها فكانت تدهنهما بالزيت. مر رجلان على طول الطريق فعرفهما. وكان قد أقرضهما ألف ليرة. قبل سنة. ولم يسددا له مليماً واحداً. كان باستطاعته ساعتها أن ينقض عليهما. لقد بديا عاليين كظلال توشك الرياح أن تفتتها.
وبدت البيوت عالية في الليل. لقد كانت اللافتات تشير كأن قطاراً سوف يقتحم المكان. تدافع التجار وتجمعوا بجوار مكتب البريد الخاوي. كان باستطاعته ساعتها أن يقوم وينقض عليهم، ويسلخ جلودهم، لقد جلسوا على السلالم كطيور الشتاء التي فقدت سربها. زحف الشحوب على وجه "درايمر". أما التاجران عدواه وعدوا "درايمر" فقد جلسا بجواره. رقابهم حمراء كأنما لفحتها النيران. أما التاجر "صيفر" الذي أفلس قبل سنوات بسبب سرقات "درايمر" فقد جلس هو أيضاً هناك.
- " كاندل " تعالَ واجلس معنا، ناداه "درايمر".
{ص 16} لقد أراد مصالحة "بروندا". ولكن ماذا كانت تريد في حقيقة الأمر. قالت له ذات مرة. إنها لو كانت لديها نقود لاشترت لنفسها شرفة طويلة. بلا شعور قادته قدماه. ذهب. هبت عليه ريح باردة في نهاية الطريق. ومَـثــُل هناك بجوار قبو بروندا. وكان الباب مفتوحاً. أضاء بعض الظلام المنضدة والمقعد. ودخل على مهل. دون أن يخلع حذاءه، وتدثر ببطانية الماعز المنتوفة.
يا له من برد لذيذ، كما لو كان في وسط الجليد، زحف على رقبته فسحب البطانية على رأسه وتغطى بها.
Hebrew to Arabic: Rejection Reasons Translations
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - Hebrew
פרטי החשבון המופיעים במסמך אימות חשבון הבנק שסיפקת אינם תואמים לפרטי הבנק במסמך מחברת האשראי. אנא העלה מסמך מחשבון הבנק המקושר לכרטיס האשראי שבאמצעותו הפקדת. באפשרותך להעלות בין היתר: אישור בעלות חשבון , צילום צ'ק, ת.ז בנקאית, דוח שנתי/ניכוי מס במקור , הזמינים להפקה באתר הבנק שלך.
Translation - Arabic
لا تتطابق بيانات الحساب، التي تظهر في مستند التحقُّق من الحساب المصرفي الذي قدمتَه، مع البيانات المصرفية الواردة في مستند شركة الائتمان. يُرجى تحميل مستند من الحساب المصرفي المرتبط ببطاقة الائتمان التي استخدمتها لإجراء إيداع. على سبيل المثال، يمكنك تحميل إثبات ملكية الحساب، أو نسخة من شيك، أو المعرّف المصرفي، أو كشف الضريبة السنوية/المقتطعة، وكل ذلك يمكن إنشاؤه من خلال موقع البنك على الإنترنت.

Translation education PhD - Faculty of Languages and Translation, Al-Azhar University.
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Hebrew to Arabic (Al-Azhar University)
English to Arabic (Al-Azhar University)
Arabic to English (Al-Azhar University)
Arabic to English (Al-Azhar University)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
I am assistant professor at the faculty of the Languages and Translation, Hebrew Department, Al-Azhar University, I got MA and Ph. D in the Hebrew Literature and translation, Al-Azhar University. I got a postdoctoral fellowship at McGill University, Montreal, Canada, from Aug 2016 to April 2017.
my experiences:

Translation from Hebrew to Arabic
Translation from Hebrew to English
Translation from Arabic to Hebrew
Translation from Arabic to English
Translation from English to Arabic
Translation from English to Hebrew
Keywords: English, Arabic, Hebrew, localization, translation, religion, history, literature, commerce, education. See more.English, Arabic, Hebrew, localization, translation, religion, history, literature, commerce, education, technical, tourism, economy, law, medical, sport.. See less.


Profile last updated
Oct 13, 2023



More translators and interpreters: Hebrew to Arabic - English to Arabic - Arabic to English   More language pairs