• Brazilia17:23
  • Rate per min. $5.00 USD
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
Aside from 4 years of subtitling experience, I have formal education in subtitling: a B.A. in Translation, an ongoing postgraduate course in Audiovisual Translation, and a 36-hour subtitling course. I have subtitled corporate, marketing, and educational videos for different end clients, from veterinarians and digital marketers to multinational corporations.

Highlighted projects:

-soap opera, 13 episodes;
-comedy play, 35 minutes;
-template creation for a clothing company, 2.5 hours.
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Visual Sub Sync
Specializing in:
  • Publicitate/Relaţii cu publicul
  • Cinema, Film, TV, Teatru
  • Educaţie/Pedagogie
  • Jocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino
  • General/Conversaţie/Salutări/Scrisori
  • Sport/Fitness/Recreere
  • Marketing/Cercetare de piaţă

Language variants:

  • Source languages
  • engleză – US, UK
  • Target languages
  • portugheză – Brazilian

Credentials:

  • Uninove:
  • din engleză în portugheză
  • din portugheză în engleză
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search