Teodoro N.
B.A. in Translation, subtitling aficionado
Years of experience: 8
- engleză portugheză
-
Brazilia17:23
-
Rate per min. $5.00 USD
Aside from 4 years of subtitling experience, I have formal education in subtitling: a B.A. in Translation, an ongoing postgraduate course in Audiovisual Translation, and a 36-hour subtitling course. I have subtitled corporate, marketing, and educational videos for different end clients, from veterinarians and digital marketers to multinational corporations.
Highlighted projects:
-soap opera, 13 episodes;
-comedy play, 35 minutes;
-template creation for a clothing company, 2.5 hours.
Highlighted projects:
-soap opera, 13 episodes;
-comedy play, 35 minutes;
-template creation for a clothing company, 2.5 hours.
Subtitling software:
- Subtitle Workshop
- Aegisub
- Subtitle Edit
- Visual Sub Sync
Specializing in:
- Publicitate/Relaţii cu publicul
- Cinema, Film, TV, Teatru
- Educaţie/Pedagogie
- Jocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino
- General/Conversaţie/Salutări/Scrisori
- Sport/Fitness/Recreere
- Marketing/Cercetare de piaţă
Language variants:
- Source languages
- engleză – US, UK
- Target languages
- portugheză – Brazilian
Credentials: