Translation glossary: FVG3

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 182
Next »
 
(colazione...) e continua con altre esperienze sensoriali legate alle specialità del territorio: le carni...und mit wohlschmeckenden Spezialitäten der Gegend geht es auch weiter: das Fleisch... 
din italiană în germană
(dettagli che il visitatore) difficilmente è in grado di coglierekaum mitbekommt 
din italiană în germană
(il porticato) pronto ad accogliere gli ospiti nei momenti di relaxin dem die Gäste sich erholen können 
din italiană în germană
(MTB) tratti espostiSteilstellen 
din italiană în germană
(passeggiata) che può essere vissuta anche come una divertente esperienza didatticaauf dem man auch auf unterhaltsame Weise viel lernen kann 
din italiană în germană
(sentiero) un po’ espostowenig Schutz bietend 
din italiană în germană
(si mangia all’aperto) protetti da una confortevole tendageschützt von einem willkommenen Sonnendach 
din italiană în germană
(tradizione) che nel corso dei secoli si è magicamente preservatadie sich wunderbarerweise über die Jahrhunderte erhalten hat 
din italiană în germană
(una mostra) coinvolge in un unico contenitorezeigt Seite an Seite 
din italiană în germană
1870. Allora qui eravamo sotto l’Austria.Damals gehörte dieses Gebiet zu Österreich. 
din italiană în germană
7 classi di età (una ogni 5 anni)7 Alterklassen (die je 5 Jahre umfassen) 
din italiană în germană
A loro si affiancheranno, nel 1991, i figliSeit 1991 stehen ihnen ihre Söhne zur Seite 
din italiană în germană
a Monrupino il tempo si ferma per celebrare le Nozze Carsichebleibt in Monrupino die Zeit stehen: man feiert die Karsthochzeit 
din italiană în germană
accenni mediterraneimediterrane Anklänge 
din italiană în germană
AcetaiaEssiglager 
din italiană în germană
affermati protagonisti delrenommierte Vertreter des 
din italiană în germană
Ai sensi delle vigenti leggi autorizzo espressamente il trattamento dei miei dati personali, esclusivamente per le finalità sopra menzionateIm Sinne der geltenden Gesetze stimme ich der Verwendung meiner personenbezogenen Daten ausschließlich für die obengenannten Erfordernisse zu 
din italiană în germană
alla confluenza del fiume Fella col Tagliamentoan der Mündung des Flusses Fella in den Tagliamento 
din italiană în germană
Allo scopo di renderli godibili al maggior numero di visitatori, è buona norma accedere alle strutture in silenzioDamit soviele Besucher wie möglich sich daran erfreuen können, sollte man sich im Naturpark ruhig verhalten 
din italiană în germană
Altri PercorsiAnderes 
din italiană în germană
ambientazioni preistoricheprähistorische Szenarien 
din italiană în germană
ampio uso di legni, luce naturale diffusa ma discretafast alles ist aus Holz, Tageslicht überall, aber gedämpft 
din italiană în germană
animazioniVeranstaltungen / Sensibilisierung (eurlex) 
din italiană în germană
antichi sapori d’AutunnoHerbstliches aus Großmutters Küche 
din italiană în germană
anticiparono allora quella che oggi è una realtàpraktizierten schon damals, was heute allgemein üblich ist 
din italiană în germană
approfondimenti culturalinähere Erklärungen / kulturelle Veranstaltungen 
din italiană în germană
arredate con un gusto rustico che contribuisce a fornire agli ospiti una calda accoglienza.im ländlichen Stil eingerichtet, was dazu beiträgt, dass die Gäste sich gleich wohlfühlen 
din italiană în germană
articolazione internazionaleinternationale Ausrichtung 
din italiană în germană
attesoheiß erwartete 
din italiană în germană
atteso appuntamento perendlich ist wieder 
din italiană în germană
attraverso il materiale espostoanhand der Ausstellungsgegenstände 
din italiană în germană
è un moderno classico con sapienti inserimenti di mobili antichi.ein moderner Klassiker mit klug eingesetzten antiken Möbeln. 
din italiană în germană
… la regione permette di attraversare una natura straordinaria tra montagne,kann man in der Region durch eine außergewöhnliche Natur streifen, mit Gebirge, 
din italiană în germană
coerenza (il festival è ai massimi livelli per la coerenza),Konsequenz, Beständigkeit. Werktreue, Thementreue, Zieltreue, Zuverlässigkeit, Qualitätsbewusstsein, Verantwortungsbewusstsein 
din italiană în germană
con menù a base di piatti della tradizione localemit typischen traditionellen Gerichten 
din italiană în germană
con vetrate che proiettano lo sguardo sul verdemit viel Grün vor den Fenstern 
din italiană în germană
conoscenza e fruizione naturalisticaBekanntmachung der Natur und ihre Nutzung für die Freizeit 
din italiană în germană
contatti commercialiGeschäftskontakte 
din italiană în germană
convegni tecniciFachkonferenzen 
din italiană în germană
corso di cura e governo dei cavalliPferde- und Reitkurs 
din italiană în germană
cresce nel bel mezzo del tramestio domesticowächst mitten im häuslichen Trubel auf 
din italiană în germană
Cucina: tradizionale, ripensata.Küche: traditionell, in neuem Gewand 
din italiană în germană
curata daunter der Federführung von/editiert von 
din italiană în germană
da sorseggiare nella saletta dedicatafür deren Genuss es einen eigenen Raum gibt 
din italiană în germană
danno il via ad un recupero architettonico di grande effetto ed armonia.sie restaurieren es zu einem höchst wirkungsvollen, harmonischen Ganzen. 
din italiană în germană
Danza & DintorniTanz und rundherum 
din italiană în germană
d’autoreDesigner-, zünftig, mit Stil, urig, fachmännisch 
din italiană în germană
decide di rientrare in famigliabeschließt 1990, in den Kreis der Familie zurückzukehren 
din italiană în germană
dedicarsi a se stessietwas für sich selbst tun 
din italiană în germană
di approfondimento della conoscenza delzum besseren Kennenlernen des 
din italiană în germană
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search