Translation glossary: Modo di dire

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-28 of 28
 
as a freak show..come un fenomeno da baraccone 
din engleză în italiană
è da sei anni che suono la chitarraToco la guitarra desde hace seis años. 
din italiană în spaniolă
back deck of a homeIl retro della casa si affaccia sul porto 
din engleză în italiană
He actually does something realLui fa veramente qualcosa di serio 
din engleză în italiană
He actually does something realLui fa veramente qualcosa di serio 
din engleză în italiană
help you live and support the childrenPer il mantenimento suo e dei figli/bambini 
din engleză în italiană
his toes biting on the floor...a gambe levate. 
din engleză în italiană
i must take care of what dad wantedDevo rispettare le volontà di nostro padre 
din engleză în italiană
i took all the carbs outHo eliminato tutti i carboidrati 
din engleză în italiană
i’m happy to get your familySono felice di entrare a far parte della vostra famiglia 
din engleză în italiană
installèrent les conditions du drame....lentamente hanno innescato la tragedia 
din franceză în italiană
installèrent les conditions du drame....lentamente hanno innescato la tragedia 
din franceză în italiană
it’s not going to happenNon deve accadere 
din engleză în italiană
nursing his cup of coffee...sta sorseggiando la sua razza di caffè 
din engleză în italiană
Out the door they went, looking forward to their adventure and spending time together.Uscirono insieme alla volta di nuove avventure 
din engleză în italiană   Poezie şi literatură
piazzaPublic opinion 
din italiană în engleză
pry in people's brainsImpicciarsi / ficcare il naso nella vita delle persone/gente 
din engleză în italiană
something small...qualche spicciolo... 
din engleză în italiană
that has served me well in my last years----al legale che ben mi ha assistito in questi ultimi anni 
din engleză în italiană
that's the way it's going to bequesto è quanto/quello che desiderava mamma e così sarà. 
din engleză în italiană
the company put him up in a hotelLo ha sistemato/ospitato in albergo 
din engleză în italiană
we did just fine up until nowFino ad ora ce la siamo sempre cavata bene 
din engleză în italiană
what's the deal with?Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con.. 
din engleză în italiană
why would you want the court hassle?Perché vuoi infastidire/seccare la corte/ il giudice? 
din engleză în italiană
You like this sort of thinkti piacciono queste cose 
din engleză în italiană
you want to get some dough out of it..ci vuoi fare un po' di soldi... 
din engleză în italiană
you've got any complaints?Hai qualcosa da rimproverarle ? / hai qualche lamentela da fare ? 
din engleză în italiană
you've got any complaints?Hai qualcosa da rimproverarle ? / hai qualche lamentela da fare ? 
din engleză în italiană
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search