Habia [peritado] su vivienda

Spanish translation: had surveyed/inspected her house

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Habia [peritado] su vivienda
Selected answer:had surveyed/inspected her house
Entered by: Robert Copeland

23:28 Sep 8, 2007
Spanish language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance Company
Spanish term or phrase: Habia [peritado] su vivienda
Spanish to Spanish Question!!!!

Context: (Country: Spain) This context appears in a transcription and it appears that it states: "Habia peritado su vivienda?!?!" I am trying to figure out what the correct verb (in Spanish) might be here!!!

Mi nombre es XXXXXX. Trabajo en Sevilla en la sucursal de XXXXXX Seguros. Mi momento se produjo una ma񡮡 del mes de febrero cuando se presento una asegurada?que venia interesarse como estaba su siniestro. Esta se񯲡 tenia una poliza de hogar que habia contratado con un banco. Esta tenia clausula de beneficiario?Habia sufrido un incendio unos dias en el mes de diciembre anterior?unos dias antes de la navidad. Estaba desesperada. No sabia nada. Estaba un poco perdida. (XXXXcompania) habia intervenido en todos momentos?******habia [peritado] su vivienda ****** y solo estaba falta de la autentica bancaria autorizada con la clausula con la autorizacion pertinente. Fue en el momento en que decidi intervenir
Robert Copeland
United States
Local time: 13:11
had surveyed/inspected her house
Explanation:
The company had had her house appraised by an expert for insurance purposes.
There is a thread referring to this term here:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=554347
Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-08 23:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

I think it should read like this: Mi momento se produjo una mañana del mes de febrero cuando se presentó una asegurada que venía a interesarse por cómo estaba su siniestro.Esta señora tenía una póliza de hogar que había contratado con un banco.Ésta (la póliza) tenía una cláusula de beneficiario.Había sufrido un incendio en el mes de diciembre anterior, unos días antes de Navidad.Estaba desesperada.No sabía nada.Estaba un poco perdida.La compañía XXX había intervenido en todo momento, había peritado su vivienda, y sólo estaba a falta de la "autenticación" bancaria autorizada, con la cláusula con la autorización pertinente.Fue....
I am only dubious about "auténtica".Somehow autenticación sounds better to me.
Peritar as a verb is o.k. the noun is peritaje.
Hope to have been of help.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-08 23:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, se había peritado su vivienda is fine.
Selected response from:

Marian Martin (X)
Spain
Local time: 19:11
Grading comment
Thanks for your assistance!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1had surveyed/inspected her house
Marian Martin (X)
3había realizado un peritaje/una peritación en/de su vivienda
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
had surveyed/inspected her house


Explanation:
The company had had her house appraised by an expert for insurance purposes.
There is a thread referring to this term here:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=554347
Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-08 23:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

I think it should read like this: Mi momento se produjo una mañana del mes de febrero cuando se presentó una asegurada que venía a interesarse por cómo estaba su siniestro.Esta señora tenía una póliza de hogar que había contratado con un banco.Ésta (la póliza) tenía una cláusula de beneficiario.Había sufrido un incendio en el mes de diciembre anterior, unos días antes de Navidad.Estaba desesperada.No sabía nada.Estaba un poco perdida.La compañía XXX había intervenido en todo momento, había peritado su vivienda, y sólo estaba a falta de la "autenticación" bancaria autorizada, con la cláusula con la autorización pertinente.Fue....
I am only dubious about "auténtica".Somehow autenticación sounds better to me.
Peritar as a verb is o.k. the noun is peritaje.
Hope to have been of help.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-08 23:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, se había peritado su vivienda is fine.

Marian Martin (X)
Spain
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your assistance!!!!
Notes to answerer
Asker: Hi. What I am actually looking for here is what might be being said IN SPANISH here for this verb.... It sounds like "se habia peritado/or se habia abilitado ...su vivienda...... possibly, it's very difficult to make out......I'm trying to figure out what some possibilities might be for the garbled Spanish here...

Asker: It appears from what I have found that it would be se habia peritado su vivienda, I just want to make sure this would make sense here!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ops, disculpa! Al leer español-español, pensé que habías equivocado las lenguas, pero ahora me doy cuenta que simplemente respondiste en inglés. De todas maneras comparto tu duda sobre "autentica". Have a good day!
5 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
había realizado un peritaje/una peritación en/de su vivienda


Explanation:
peritar.
1. tr. Evaluar en calidad de perito


peritaje.
1. m. peritación.


peritación.
1. f. Trabajo o estudio que hace un perito.

(Fuente: DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-09-09 04:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

Robert, de todas maneras el verbo "peritar" existe en español y es correcto. Otra cosa es que no sea del lenguaje cotidiano, pero tampoco los peritajes lo son ;-)
¡Feliz domingo!


Por las dudas, pego también la definición del Diccionario de la lengua española Espasa-Calpe:

peritar
tr. Evaluar,analizar o estudiar un asunto en calidad de perito o especialista: peritaron sus propiedades.

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2007-09-09 16:16:25 GMT)
--------------------------------------------------


Pido disculpas pues sin darme cuenta, repetí exactamente la respuesta dada en inglés por M. Martin. De todas maneras dejo aquí la mía, para que le sirva de complemento.

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search