GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Jan 23, 2008 |
Spanish to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidia Lianiuka Spain Local time: 13:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | НДС |
| ||
3 | Налог на товары и услуги |
|
НДС Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Value_added_tax |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Налог на товары и услуги Explanation: GST Goods and Services Tax in english Могу ошибаться, конечно -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-01-23 14:47:59 GMT) -------------------------------------------------- Aquí viene un anuncio en Panamáhttp://www.muenzauktion.com/gaebler/item.php5?catid=183&curr... que pone lo siguiente: Price included tax (VAT/GST/MwSt) GST en inglés es Налог на товары и услуги en ruso. Creo que es el mismo impuesto que también existe en Canadá. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-01-23 14:53:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Лидия, я не согласна, это АНАЛОГ НДС, но он не должен переводится как НДС. Налог на товары и услуги в Новой Зеландии: основные положения. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. аналогом российского налога на добавленную стоимость является налог на товары и услуги (краткое сокращение (анг.) – GST). Основным Законом, который определяет плательщиков налога на товары и услуги, требования к их регистрации, объекты, базу и ставки налогообложения, порядок заполнения и подачи налоговой декларации, ведения отчетности, а также ответственность за нарушение установленных процедур в Новой Зеландии является Закон «О налоге на товары и услуги» 1995 года. Налогооблагаемой признается любая деятельность, осуществляемая на постоянной или регулярной основе. Это реальные поставки (или предполагаемые поставки) товаров и услуг другим лицам. Основное условие при этом – такие операции должны осуществляться на возмездной основе (либо носят компенсационный характер). Получение прибыли по законодательству Новой Зеландии не является обязательным условием для признания операции налогооблагаемой налогом на товары и услуги. Деятельность государственных и местных органов власти также признается налогооблагаемой. Организация бизнеса, равно как и его закрытие, или продажа, являются частью налогооблагаемой деятельности. Не признаются налогооблагаемой деятельностью: -работы, за которые выплачивается заработная плата или иное подобное вознаграждение; |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.