Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
fond radnih sati
English translation:
working hours per month
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Sep 4, 2014 13:55
9 yrs ago
16 viewers *
Serbian term
fond radnih sati
Serbian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
platna lista
Cijena rada: 150
fond sat: 168
fond sat: 168
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 18, 2014 04:55: Mira Stepanovic Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
working hours per month
Nema potrebe da se "fond" prevodi, jednostavno se kaže "working hours per month".
http://en.wikipedia.org/wiki/Working_time
Many countries regulate the work week by law, such as stipulating minimum daily rest periods, annual holidays and a maximum number of working hours per week.
---
Germany had the lowest average working hours per week at 25.6 hours
https://www.google.rs/search?q=working hours a week&ie=utf-8...
http://en.wikipedia.org/wiki/Working_time
Many countries regulate the work week by law, such as stipulating minimum daily rest periods, annual holidays and a maximum number of working hours per week.
---
Germany had the lowest average working hours per week at 25.6 hours
https://www.google.rs/search?q=working hours a week&ie=utf-8...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
workload, amount of labor, labor hours fund.
Amount of work done by an individual.
Example sentence:
He has years and years of workload.
Peer comment(s):
neutral |
Mira Stepanovic
: "Example sentences" je polje predviđeno za rečenice sa Interneta koje se navode kao primeri; poželjno je dodati i linkove; ovako ne znamo da li su te rečenice vaši primeri ili primeri iz pouzdanih izvora. Mislim da "labor" ne odgovara o ovom kontekstu.
25 mins
|
neutral |
zoe1
: Isto sam pomislila kao vi obzirom na classload ali workload može imati više značenja, pa je bolje biti precizniji.http://en.wikipedia.org/wiki/Workload
58 mins
|
neutral |
Daryo
: nijedna od tih varijanti se ne koristi kod obračuna plata, iako se odnose na istu stvar.
4 hrs
|
-1
11 mins
fund of working hours
fund of working hours
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2014-09-04 14:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
SOURCE:
https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="fond ra...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-09-04 14:10:24 GMT)
--------------------------------------------------
ILI manje korišteni izraz: Working hours fund
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2014-09-04 14:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
SOURCE:
https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="fond ra...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-09-04 14:10:24 GMT)
--------------------------------------------------
ILI manje korišteni izraz: Working hours fund
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: imate li jedan jedini primer upotrebe ovakvog izraza u izvornom tekstu na engleskom kod obračuna plata//on a payslip?
1 hr
|
16 mins
Total hours per week (month)
*
15 hrs
hours worked
that's what you would normally find on a payslip, or even just "hours".
This seems to be the payslip form someone working fulltime, for a month with 168/8 = 21 working days.
http://www.zup.co.rs/materijali/Tabela 6L.pdf
http://kadceplata.com/statisticki-podaci/minimalna-zarada/
a sample payslip;
http://www.aztemplates.org/wp-content/uploads/2012/11/Pay-Sl...
This seems to be the payslip form someone working fulltime, for a month with 168/8 = 21 working days.
http://www.zup.co.rs/materijali/Tabela 6L.pdf
http://kadceplata.com/statisticki-podaci/minimalna-zarada/
a sample payslip;
http://www.aztemplates.org/wp-content/uploads/2012/11/Pay-Sl...
Something went wrong...