смягчение ударов судна

English translation: to cushion/amortize docking/ship impacts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:смягчение ударов судна
English translation:to cushion/amortize docking/ship impacts
Entered by: Yulianna

10:22 May 19, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: смягчение ударов судна
Для смягчения ударов судна предусмотрены кранцы, постоянно закрепленные на сваях.

Заранее спасибо.
Yulianna
to cushion/amortize docking/ship impacts
Explanation:
...
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 02:53
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3to cushion/amortize docking/ship impacts
Nik-On/Off
4In order to serve as a cushion for the boat on ... fenders are provided
Alexander Onishko
4reduce fendering
Zoya Askarova


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Для смягчения ударов судна предусмотрены кранцы ...
In order to serve as a cushion for the boat on ... fenders are provided


Explanation:
Fender Info Bits - Around The World Of Sailing

****
Fenders serve as a cushion betwwen your boat, and it's gel coat or painted sides and the dock. Proper use will prevent damage. This article gives basic ...
****
www.torresen.com/sailing/content_archives/000802.php


Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to cushion/amortize docking/ship impacts


Explanation:
...

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jahongir Sidikov
41 mins
  -> thanks

agree  Dylan Edwards: cushion
1 hr
  -> thanks

agree  Lena Grainger
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reduce fendering


Explanation:
fendering- это термин, означающий удар корпуса судна корабля при швартовке (Фаворов. Морской технический словарь)

В вашем предложении, по-моему, лучше будет использовать:

To reduce the ship's impact (during mooring operations) fenders are provided.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-05-20 01:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

Fend Off
To prevent contact with an object while bringing the ship alongside.
2. To push off when making a landing.
http://www.infomarine.gr/indextopdictionary.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day52 mins (2006-05-20 11:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Вы правы- Fendering как "установка кранцев" более распространена сегодня. Но по логике, если "to fend off"-можно перевести как отталкиваться (push off), то fendering можно будет перевести (грубо) как отталкивание.
В любом случае я предложила использовать вариант To reduce the ship's impact (...) fenders are provided.
Глагол to cushion не используется в современном кораблестроении, лучше использовать absorb.

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergei Tumanov: Фаворова на рею за такие статьи! и по бимбомбрамселям! кроме того они при стоянке а не швартовке. mooring operations тут не походят//а вот тут подвел.fender>fendering как land>landing не про удар, а про подкладку кранцев меж.судном и причалом.
56 mins
  -> извините, до сих пор фаворов меня не подводил. А на счет Mooring operations. они поэтому и даны в скобках, для примера.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search