cu lăţimea la coronament

English translation: cap/ top width

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:cu lăţimea la coronament
English translation:cap/ top width
Entered by: Robert Roata

13:36 Dec 3, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Romanian term or phrase: cu lăţimea la coronament
"Se recomandă mărunţirea arăturii cu grapa cu discuri şi modelarea în straturi înălţate cu lăţimea la coronament de 94 cm, încă din toamnă."
Robert Roata
Local time: 15:28
cap/ top width
Explanation:
Domaine(s) : - bâtiment
élément du bâtiment


English


coping
Équivalent(s) français couronnement


Domaine(s) : - bâtiment
élément du bâtiment


français


couronnement en béton n. m.
Équivalent(s) English concrete cap



Définition :
Élément massif de finition au haut d'un mur ou d'une cheminée.


Sous-entrée(s) :
quasi-synonyme(s)
chaperon de béton n. m.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-12-03 20:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

o brazda e un sant cu un capat inferior = baza si un capat superior ( care ar putea fi numit coronament)
CORONAMÉNT, coronamente, s.n. 1. Ornament terminal situat la partea superioară a unei clădiri, a unei porţi etc. 2. Partea superioară a unui chei, a unui dig, a unui zid de sprijin, executată, de obicei, din piatră făţuită. 3. Coroană (5). – Din fr. couronnement (dupa coroană).
http://dexonline.ro/search.php?cuv=coronament
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_german/construction_ci...

in germana s-a tradus cu Krone = coroana
din cate stiu eu coroanele se pun pe cap si nu pe talpi dar poate ma insel
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 08:28
Grading comment
Mulţam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1base width
adami
4cap/ top width
Anca Nitu


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
base width


Explanation:
furrows with a 94 cm base width/with a 94 cm-wide base

coronament, sensul 2 in NODEX, dar prin extensie (baza brazdei):
2) Element de sprijin al unui zid, dig sau baraj, executat, de obicei, din piatră făţuită.

adami
Romania
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anca Nitu: va admir siguranta ( 100% no less) :) coronamentul insa nu poate fi baza ci e capatul celalat :http://dexonline.ro/search.php?cuv=coronament
6 hrs
  -> Daca brazdele ar avea asa ceva, am putea discuta
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cap/ top width


Explanation:
Domaine(s) : - bâtiment
élément du bâtiment


English


coping
Équivalent(s) français couronnement


Domaine(s) : - bâtiment
élément du bâtiment


français


couronnement en béton n. m.
Équivalent(s) English concrete cap



Définition :
Élément massif de finition au haut d'un mur ou d'une cheminée.


Sous-entrée(s) :
quasi-synonyme(s)
chaperon de béton n. m.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-12-03 20:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

o brazda e un sant cu un capat inferior = baza si un capat superior ( care ar putea fi numit coronament)
CORONAMÉNT, coronamente, s.n. 1. Ornament terminal situat la partea superioară a unei clădiri, a unei porţi etc. 2. Partea superioară a unui chei, a unui dig, a unui zid de sprijin, executată, de obicei, din piatră făţuită. 3. Coroană (5). – Din fr. couronnement (dupa coroană).
http://dexonline.ro/search.php?cuv=coronament
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_german/construction_ci...

in germana s-a tradus cu Krone = coroana
din cate stiu eu coroanele se pun pe cap si nu pe talpi dar poate ma insel

Anca Nitu
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Mulţam!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search