przetyczka

Russian translation: резьбовой стержень

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przetyczka
Russian translation:резьбовой стержень
Entered by: Alla Kukolenko

10:17 Jul 1, 2008
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: przetyczka
wyłącz napęd WOM, podnieś wyorywacz i zablokuj przetyczką

Jeśli przy okazji ktoś wie czy powinno się tłumaczyć WOM - będę bardzo wdzięczna
Alla Kukolenko
Local time: 00:33
шпилька
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-01 11:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

Шнпилька -- крепёжная деталь в виде стержня с резьбой на обоих концах (Новый политежнический словарь).
Её можно зафиксировать с помощбю гайки. Размеры см., например, на http://www.metiz.net/main/din-975-shpilka-rezbovaja-sterzhen...
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:33
Grading comment
Спасибо, Олег! воспользуюсь термином - резьбовой стержень (помогла Ваша ссылка)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5штифт
Milen Mitev
3шпилька
Oleg Delendyk


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
штифт


Explanation:
:~)

Milen Mitev
Bulgaria
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
шпилька


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-01 11:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

Шнпилька -- крепёжная деталь в виде стержня с резьбой на обоих концах (Новый политежнический словарь).
Её можно зафиксировать с помощбю гайки. Размеры см., например, на http://www.metiz.net/main/din-975-shpilka-rezbovaja-sterzhen...

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Олег! воспользуюсь термином - резьбовой стержень (помогла Ваша ссылка)
Notes to answerer
Asker: Шпилька пожалуй слишком мала для такого агрегата. Например, подкапыватель (во время ремонтных работ) с помощью przetyczki должен быть предохранен от передвижения

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search