GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Jul 20, 2005 |
Italian to Spanish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / theatre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 16:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | precios del abono |
| ||
4 +1 | cuotas de suscripción/de abono |
|
precios del abono Explanation: Diría que ésta puede ser una posibilidad. :-) -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2005-07-20 10:10:01 GMT) -------------------------------------------------- También podría ser el \"importe\" del abono. Quizás éste sería más adecuado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuotas de suscripción/de abono Explanation: se refiere a las cuotas de abono a las funciones, las cuales han sido pagadas anticipadamente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.