Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verständigung
French translation:
entente (assurances)
Added to glossary by
Marcombes (X)
Jan 27, 2017 09:34
7 yrs ago
3 viewers *
German term
Verständigung
German to French
Other
Insurance
Vergebührung: kostenpflichtig, Verständigung trotz möglichem Identitätsnachweis
Steht in einem Unfallbericht aus Österreich
Danke für die Hilfe
Steht in einem Unfallbericht aus Österreich
Danke für die Hilfe
Proposed translations
(French)
4 | entente | Marcombes (X) |
Change log
Feb 6, 2017 21:34: Marcombes (X) Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
entente
Sauf disposition contraire de la présente Entente, la législation de l'une des Parties contractantes qui subordonne les droits aux prestations ou le versement des prestations à la condition que la personne intéressée réside ou séjourne sur le territoire de cette Partie contractante n'est pas applicable aux personnes visées aux numéros 1 à 4 de l'article 3 qui résident ou séjournent sur le
territoire de l'autre Partie contractante.
territoire de l'autre Partie contractante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
6 hrs
Reference:
Polizei gerufen, auch wenn es nicht unbedingt notwendig war
Re-bonjour Tradaix, avez-vous cherché un peu sur Google avant de demander ? Je trouve en 20 secondes ceci, et de source relativement officielle :
"Verhalten am Unfallort
Kommt es zu einem Verkehrsunfall, haben Unfallbeteiligte sofort anzuhalten und die nächste Polizeidienststelle zu verständigen. Die Unfallstelle ist entsprechend abzusichern und die Unfallbeteiligten haben an der Feststellung des Unfallhergangs mitzuwirken.
Ist bei einem Verkehrsunfall nur Sachschaden entstanden, darf die **Verständigung** der Polizei unterbleiben, wenn die Unfallbeteiligten einander Name und Anschrift nachweisen können. Wird die Polizei verständigt obwohl kein Personenschaden vorliegt, hat jene Person, welche die Anforderung durchführt, **eine so genannte "Blaulichtsteuer" zu bezahlen**. Diese wird bei Verschulden der Unfallgegnerin/des Unfallgegners von deren Haftpflichtversicherung/dessen Haftpflichtversicherung rückerstattet."
Vous avez donc la procédure, le sens de Verständigung (= appel à la police dans des circonstances spécifiques) et l'explication pourquoi il faut payer un droit (Gebühr).
Heureuse ???
:o)))))
"Verhalten am Unfallort
Kommt es zu einem Verkehrsunfall, haben Unfallbeteiligte sofort anzuhalten und die nächste Polizeidienststelle zu verständigen. Die Unfallstelle ist entsprechend abzusichern und die Unfallbeteiligten haben an der Feststellung des Unfallhergangs mitzuwirken.
Ist bei einem Verkehrsunfall nur Sachschaden entstanden, darf die **Verständigung** der Polizei unterbleiben, wenn die Unfallbeteiligten einander Name und Anschrift nachweisen können. Wird die Polizei verständigt obwohl kein Personenschaden vorliegt, hat jene Person, welche die Anforderung durchführt, **eine so genannte "Blaulichtsteuer" zu bezahlen**. Diese wird bei Verschulden der Unfallgegnerin/des Unfallgegners von deren Haftpflichtversicherung/dessen Haftpflichtversicherung rückerstattet."
Vous avez donc la procédure, le sens de Verständigung (= appel à la police dans des circonstances spécifiques) et l'explication pourquoi il faut payer un droit (Gebühr).
Heureuse ???
:o)))))
Discussion
Verständigung, Vergebührung, Unfall
pour attraper les "autrichianismes". Vergebührung en particulier permet de renvoyer sur les bonnes adresses, c'est un terme qu'on n'utilise pas en Allemagne.
Enfin voilà, c'était aussi un coup de chance
;-)
Merci en attendant pour cette première contribution