Glossary entry

German term or phrase:

absichern

English translation:

secure

Added to glossary by avantix
Jun 7, 2006 10:00
17 yrs ago
9 viewers *
German term

absichern

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Gewährleistungsbürgschaften *sichern* die Gewährleistungsansprüche des Bestellers einschließlich der Ansprüche auf Mängelbeseitigung für den gesamten Gewährleistungszeitraum *ab*.

Would it be appropriate to write "Performance bonds *guarantee* the orderer’s claims based on warranty..."?
Proposed translations (English)
4 +2 secure

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

secure

I'd use the word 'secure' here. IMO this is the most common expression in this context.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
20 mins
thank you, Ingeborg
agree Derek Gill Franßen : Hi Avantix, It was great getting to know you in Berlin. :-)
39 mins
thank you, Derek. We'll certainly meet again some day!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search