restanque

română translation: zid din piatra fara mortar

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
franceză termen sau expresie:restanque
română traducere:zid din piatra fara mortar
Introdusă de: cristinacb (X)

21:00 Nov 18, 2014
Traduceri din franceză în română [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construcţii/Inginerie civilă / text oarecare
franceză termen sau expresie: restanque
la restanque = mure en pierres sèches ;

restanque = 1. (Provence) (sans premier) Mur de retenue à deux parements construit dans le lit d’un torrrent, comme un barrage, pour pouvoir créer une terrasse cultivable par atterrissement.

Sursa: Wiktionnaire

Am notat aici definitiile. Eu l-am găsit într-un text literar, dar nu stiu ce echivalent romanesc să-i găsesc.

Multumesc.
cristinacb (X)
România
Local time: 23:12
zid din piatra fara mortar
Explicaţie:
Caracteristici ale urbanismului în lumea celtică - Romania Culturala

Tipul cel mai răspândit de fortificaţie era cel constituit dintr-un zid de apărare făcut din piatră fără mortar, cu parament din piatră fasonată, şi cu o structură ...

www.romaniaculturala.ro/articol.php?cod=15090

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours58 minutes (2014-11-20 21:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

În limba romana nu cred ca exista un termen specific pentru astfel de ziduri.
Autor răspuns selectat:

cyr-traductions
Grading comment
Ambele răspunsuri sunt corecte. Acesta e mai potrivit realităţilor din textul meu.

Vă multumesc mult.
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
4dig
Cristina Chitic
4zid din piatra fara mortar
cyr-traductions


Discuţii existente: 1





  

Răspunsuri


16 ore   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dig


Explicaţie:
Dig de protecţie împotriva inundaţiilor şi alunecărilor de teren, construit din noroi şi întărit cu un zid de piatră, în zonele specifice culturilor în terase (în special în Asia).




    Referinţă: http://wol.jw.org/ro/wol/d/r34/lp-m/102000094
Cristina Chitic
România
Local time: 23:12
Vorbitor nativ de: română
Login to enter a peer comment (or grade)

1 oră   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zid din piatra fara mortar


Explicaţie:
Caracteristici ale urbanismului în lumea celtică - Romania Culturala

Tipul cel mai răspândit de fortificaţie era cel constituit dintr-un zid de apărare făcut din piatră fără mortar, cu parament din piatră fasonată, şi cu o structură ...

www.romaniaculturala.ro/articol.php?cod=15090

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours58 minutes (2014-11-20 21:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

În limba romana nu cred ca exista un termen specific pentru astfel de ziduri.


cyr-traductions
Vorbitor nativ de: franceză, română
Grading comment
Ambele răspunsuri sunt corecte. Acesta e mai potrivit realităţilor din textul meu.

Vă multumesc mult.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search