cahier de condamnation

Polish translation: protokół odłączenia mediów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cahier de condamnation
Polish translation:protokół odłączenia mediów
Entered by: Beata Klimończyk

16:24 Jul 26, 2010
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / BHP
French term or phrase: cahier de condamnation
Avant toute intervention, s’assurer que les équipements ont été condamnés dans les règles de l’art.

RESPONSABLE DES TRAVAUX A EFFECTUER
1) Rempli le cahier de condamnation (case exécutant condamnation).

Dokumentacja dotyczy zagrożeń na budowie (fragment dot. zagrożeń związanych z używaniem maszyn)
Beata Klimończyk
Poland
Local time: 20:46
protokół odłączenia mediów
Explanation:
"zasilanie" może być niewystarczające, "media" są wspaniale wieloznaczne.
Selected response from:

Grzegorz Gryc
Local time: 20:46
Grading comment
termin bardzo elastyczny i pojemny, dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4protokół odłączenia mediów
Grzegorz Gryc
3dowód odłączenia (zasilania)
Bartosz Rogowski


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dowód odłączenia (zasilania)


Explanation:
La consignation (Condamnation/Identification) est une procédure de sécurité planifiée qui consiste à interrompre la source d'énergie des machines et des équipements industriels, pendant les opérations de maintenance ou de réparation. Cette procédure protège les personnes de tous risques lié au fonctionnement de ces équipements ou aux contacts électriques.


    Reference: http://www.hellopro.fr/Condamnation-consignation-2004103-128...
    Reference: http://www.haleco.fr/webapp/wcs/stores/servlet/Institutionne...
Bartosz Rogowski
Poland
Local time: 20:46
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protokół odłączenia mediów


Explanation:
"zasilanie" może być niewystarczające, "media" są wspaniale wieloznaczne.

Grzegorz Gryc
Local time: 20:46
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
termin bardzo elastyczny i pojemny, dziękuję
Notes to answerer
Asker: Merci bien :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search