Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Cale à poncer
Italian translation:
bietta per levigare
Added to glossary by
Chiara_M
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 17, 2005 09:49
18 yrs ago
3 viewers *
French term
Cale à poncer
French to Italian
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
Bricolage
Il solito catalogo.
Qui potete vedere di cosa si tratta.
http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.entreprendr...
Bietta/Zeppa levigante/per carteggiare?
Non trovo riscontri
Qui potete vedere di cosa si tratta.
http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.entreprendr...
Bietta/Zeppa levigante/per carteggiare?
Non trovo riscontri
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | tampone di gomma (per levigatura a mano) | 1000n |
Proposed translations
+1
3 hrs
French term (edited):
Cale � poncer
tampone di gomma (per levigatura a mano)
Veda link.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-09-21 19:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Se gliel'ha detto un esperto che si tratta di una "bietta per levigare", ho imparato qualcosa.
Fatto stà che anche su google si trovano vari riferimenti al "tampone per levigare" come da immagine (http://www.decofer.org/prod_det.asp?ProdID=496).
Alla prossima e buona serata!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-09-21 19:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Se gliel'ha detto un esperto che si tratta di una "bietta per levigare", ho imparato qualcosa.
Fatto stà che anche su google si trovano vari riferimenti al "tampone per levigare" come da immagine (http://www.decofer.org/prod_det.asp?ProdID=496).
Alla prossima e buona serata!
Peer comment(s):
agree |
Alfredo Tutino
: "di gomma" non mi pare necessario - potrebbe anche essere fatto in altri materiali , credo
2 hrs
|
Sì, ha ragione, ma l'articolo nell'immagine di Chiara M. è in caoutchouc. Si può dunque sostituire con la materia dell'oggetto in questione . Grazie mille! :-)
|
Discussion