cuivre-nickel décolletable

German translation: zerspanbare Kupfer-Nickellegierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cuivre-nickel décolletable
German translation:zerspanbare Kupfer-Nickellegierung
Entered by: Jonas_Je

00:07 Feb 27, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / guide technique des alliages
French term or phrase: cuivre-nickel décolletable
In einer tabellarischen Übersicht geht es um Legierungen:

"BARRES & FILS DÉCOLLETABLES [= Überschrift]"

Unter den Kupferlegierungen (niedrige Legierung) steht z.B. das Folgende:

"Cuivre décolletable
*Cuivre-nickel décolletable*"

Ich bin mir nicht ganz sicher, wie das "décolletable" zu verstehen ist, da ich dazu wenig finde und die wenigen Übersetzungsvorschlägen sich eher widersprechen. Was meint Ihr dazu?
Jonas_Je
Local time: 16:59
zerspanbare Kupfer-Nickellegierung
Explanation:
de "décolletage": En technique, le décolletage désigne un domaine de la fabrication où des pièces de révolution (vis, boulon, axe, etc.) sont usinées par enlèvement de matière [= Zerspanung] à partir de barres de métal, à l'aide d'un outil coupant (en général un outil couteau).
Selected response from:

Corinne Züger
Switzerland
Local time: 16:59
Grading comment
Vielen Dank, auch für die weiteren Kommentare!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zerspanbare Kupfer-Nickellegierung
Corinne Züger
3Kupfer-Nickel-Automatenlegierung
Schtroumpf


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zerspanbare Kupfer-Nickellegierung


Explanation:
de "décolletage": En technique, le décolletage désigne un domaine de la fabrication où des pièces de révolution (vis, boulon, axe, etc.) sont usinées par enlèvement de matière [= Zerspanung] à partir de barres de métal, à l'aide d'un outil coupant (en général un outil couteau).


Corinne Züger
Switzerland
Local time: 16:59
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, auch für die weiteren Kommentare!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbie: oder: maschinell bearbeitbar
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kupfer-Nickel-Automatenlegierung


Explanation:
"Automaten-" ist die gängige Übersetzung für "de décolletage" bei Legierungen. Man findet das Wort allerdings eher im Zusammenhang mit "-stahl" oder "-messing" (Letzteres ist im übrigen ebenfalls eine Kupferlegierung, also nicht sehr weit vom Schuss).

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2009-02-27 09:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Die Zusammensetzung "Automatenkupfer" hast du ja sogar selbst angefragt - schau mal im Google, das findest du sofort.

Schtroumpf
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search