May 29, 2000 05:45
24 yrs ago
2 viewers *
French term

poignée de recopie (Fill Handle - Microsoft Excel)

French to Dutch Other
SOFTWARE
It's the name of an option in Microsoft Excel. The English term is "Fill Handle". Does anybody know the correct term in Dutch?

Proposed translations

3 mins

vulgreep

That is what is says in my Dutch version of Excel.
Hope this helps,
B.
Something went wrong...
6 mins

vulgreep

Fill handle = vulgreep. See Microsoft Glossaries English-Dutch.
Something went wrong...
14 mins

vulgreep

ik kan er niks aan veranderen, maar dit is het enige juiste antwoord volgens de Microsoft glossaries.
3 keer is scheepsrecht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search