Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a credit
Spanish translation:
una nota MB / NOT / SOB
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Sep 7, 2007 09:52
16 yrs ago
English term
a credit
English to Spanish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
‘I’m like a school child with a
blank page waiting to be filled up and paf! A credit. I’m still trying to get
credits, and I’m forty. I really have seen the Raphaels in Rome. Yes, they
certainly were fine, and I should have done it earlier.’
¿Qué es aquí "credit", una nota (académica) o algo más general? Es de una carta del pintor Renoir desde Roma.
Gracias
blank page waiting to be filled up and paf! A credit. I’m still trying to get
credits, and I’m forty. I really have seen the Raphaels in Rome. Yes, they
certainly were fine, and I should have done it earlier.’
¿Qué es aquí "credit", una nota (académica) o algo más general? Es de una carta del pintor Renoir desde Roma.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | una nota MB | Bubo Coroman (X) |
Change log
Sep 8, 2007 16:40: Bubo Coroman (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
una nota MB
MB = muy bueno, es lo que aparece en el trabajo de mi hija pero ¡quizás podría ser mejor!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-09-07 11:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mi hija me informa que la nota que está más alta que NB es la NOT (notable), y la mejor de todas es la SOB (sobresaliente). El profesor las escribe así en el trabajo. SaludoZ :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-09-07 11:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mi hija me informa que la nota que está más alta que NB es la NOT (notable), y la mejor de todas es la SOB (sobresaliente). El profesor las escribe así en el trabajo. SaludoZ :-)
Peer comment(s):
agree |
Ivette Camargo López
: El Oxford tetralingüe sugiere el término "notable" (calificación o nota), equivalente a tu respuesta, así que tu traducción es posible.
8 mins
|
muchas gracias por tu investigación y aporte valioso, que tengas un buen día :-) Deborah
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion