Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
expansion deeds
Polish translation:
akty rozbudowy/rekonstrukcji nieruchomości
Added to glossary by
thirdwitch
Sep 27, 2012 04:07
11 yrs ago
1 viewer *
English term
expansion deeds
English to Polish
Law/Patents
Real Estate
umowa dot udzielenia pelnomocictwa osobie reprezentujacej firme. W umowie okreslony jest zakres kompetencji pelnomocnika, na zasadzie "pelnomocnik ma prawo: a) .... b).... itd. Ponizsze to punkt b)
To mortgage and encumber in any way property situated on Spanish territory or any right or undivided participation of the same, in guarantee of obligations and to receive money on loan, allowing to contract obligations for the amounts, interest, agreements and conditions that can freely be stipulated, to sign modifications of a mortgage, subrogation, cancel, *expansion deeds* and/or substitution deeds and any opportune documents.
Public deeds to dokumenty notarialne, a expansion deeds? Przedluzenie umowy?
To mortgage and encumber in any way property situated on Spanish territory or any right or undivided participation of the same, in guarantee of obligations and to receive money on loan, allowing to contract obligations for the amounts, interest, agreements and conditions that can freely be stipulated, to sign modifications of a mortgage, subrogation, cancel, *expansion deeds* and/or substitution deeds and any opportune documents.
Public deeds to dokumenty notarialne, a expansion deeds? Przedluzenie umowy?
Proposed translations
(Polish)
3 | akty rozbudowy/rekonstrukcji nieruchomości | Dimitar Dimitrov |
1 | akty powiększenia nieruchomości | Robert Michalski |
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
akty rozbudowy/rekonstrukcji nieruchomości
Też raczej zgaduje, niestety. Rozumuję podobnie jak Robert - ale moim zdaniem chodzi tu raczej o rozbudowę/rekonstrukcję już istniejącej nieruchomości.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To wydaje mi sie najlepszy termin. Dziekuje pieknie. "
4 hrs
akty powiększenia nieruchomości
Tylko zgaduję - możliwe, że chodzi o zakup nieruchomości sąsiedniej i potem scalenie dwóch działek.
Kluczowe dla rozwiązania niniejszego problemu jest ustalenie, jak powinien być rozumiany zwrot „powiększenie nieruchomości sąsiedniej” w sytuacji braku definicji legalnej w GospNierU. Określenie „powiększenie nieruchomości sąsiedniej” zawarte jest wyłącznie w art. 93 ust. 2a GospNierU. Poza tym, wyróżnia się scalanie nieruchomości (art. 1 ust. 1 pkt 3 oraz przepisy Działu trzeciego Rozdziału drugiego GospNierU). W słowniczku ustawowym, zawartym w art. 4 GospNierU, zdefiniowane zostało natomiast pojęcie nieruchomości gruntowej. Jest ona rozumiana jako „grunt wraz z częściami składowymi, z wyłączeniem budynków i lokali, jeżeli stanowią odrębny przedmiot własności” (art. 4 pkt 1 GospNierU). Tego rodzaju definicja wskazuje, że pojęcie nieruchomości gruntowej na tle GospNierU rozumiane jest analogicznie, jak w ujęciu KC.
Kluczowe dla rozwiązania niniejszego problemu jest ustalenie, jak powinien być rozumiany zwrot „powiększenie nieruchomości sąsiedniej” w sytuacji braku definicji legalnej w GospNierU. Określenie „powiększenie nieruchomości sąsiedniej” zawarte jest wyłącznie w art. 93 ust. 2a GospNierU. Poza tym, wyróżnia się scalanie nieruchomości (art. 1 ust. 1 pkt 3 oraz przepisy Działu trzeciego Rozdziału drugiego GospNierU). W słowniczku ustawowym, zawartym w art. 4 GospNierU, zdefiniowane zostało natomiast pojęcie nieruchomości gruntowej. Jest ona rozumiana jako „grunt wraz z częściami składowymi, z wyłączeniem budynków i lokali, jeżeli stanowią odrębny przedmiot własności” (art. 4 pkt 1 GospNierU). Tego rodzaju definicja wskazuje, że pojęcie nieruchomości gruntowej na tle GospNierU rozumiane jest analogicznie, jak w ujęciu KC.
Discussion