Glossary entry

English term or phrase:

in guarantee of obligations

Polish translation:

w celu zabezpieczenia zobowiązań

Added to glossary by thirdwitch
Sep 27, 2012 03:58
11 yrs ago
3 viewers *
English term

in guarantee of obligations

English to Polish Law/Patents Real Estate
umowa dot udzielenia pelnomocictwa osobie reprezentujacej firme. W umowie okreslony jest zakres kompetencji pelnomocnika, na zasadzie "pelnomocnik ma prawo: a) .... b).... itd. Ponizsze to punkt b)


To mortgage and encumber in any way property situated on Spanish territory or any right or undivided participation of the same, *in guarantee of obligations* and to receive money on loan, allowing to contract obligations for the amounts, interest, agreements and conditions that can freely be stipulated, to sign modifications of a mortgage, subrogation, cancel, expansion deeds and/or substitution deeds and any opportune documents.

zastawiać i obciążać – w dowolny sposób - nieruchomości na terytorium Hiszpanii lub jakiekolwiek prawa bądź niepodzielny udział w tych nieruchomościach, *w ramach gwarancji obligacji * // w ramach gwarancji zobowiazan ?
Proposed translations (Polish)
3 +2 w celu zabezpieczenia zobowiązań

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

w celu zabezpieczenia zobowiązań

propozycja
Peer comment(s):

agree Robert Michalski
49 mins
Dziękuję.
agree Dimitar Dimitrov
1 day 3 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search