KudoZ question not available

Polish translation: stylista fryzur na potrzeby sesji edytorialowych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:editorial hair stylist
Polish translation:stylista fryzur na potrzeby sesji edytorialowych
Entered by: Kaig

21:40 May 8, 2014
English to Polish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Hairdressing
English term or phrase: Editorial hair stylist
Fryzjer, który czesze modelki przed pokazami i sesjami zdjęciowymi.
Kaig
Poland
Local time: 23:43
stylista fryzur na potrzeby sesji edytorialowych
Explanation:
ew. dosł. edytorialowy stylista fryzur

Przymiotnik "edytorialowy" chyba już się przyjął (fotografia edytorialowa, zdjęcia edytorialowe itp.).

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-05-08 22:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Lepiej się googluje fraza "na potrzeby sesji zdjęciowych": http://tinyurl.com/oypueu6 - ale skoro chodzi też o pokazy, to trzeba ogólniej.

Jeśli jednak tylko i wyłącznie te dwa aspekty wchodzą w grę (skąpy kontekst), a potrzebne jest przystępniejsze tłumaczenie, to można dać "stylista fryzur na potrzeby pokazów (mody) i sesji zdjęciowych".
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 23:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stylista fryzur na potrzeby sesji edytorialowych
Polangmar


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stylista fryzur na potrzeby sesji edytorialowych


Explanation:
ew. dosł. edytorialowy stylista fryzur

Przymiotnik "edytorialowy" chyba już się przyjął (fotografia edytorialowa, zdjęcia edytorialowe itp.).

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-05-08 22:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Lepiej się googluje fraza "na potrzeby sesji zdjęciowych": http://tinyurl.com/oypueu6 - ale skoro chodzi też o pokazy, to trzeba ogólniej.

Jeśli jednak tylko i wyłącznie te dwa aspekty wchodzą w grę (skąpy kontekst), a potrzebne jest przystępniejsze tłumaczenie, to można dać "stylista fryzur na potrzeby pokazów (mody) i sesji zdjęciowych".

Polangmar
Poland
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search