ration card

Greek translation: δελτίο τροφίμων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ration card
Greek translation:δελτίο τροφίμων
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS

20:25 Jul 28, 2010
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: ration card
Από πιστοποιητικό απ' το Punjab (India)
Στην αρχή πάνω

Translation into english version

Punjab Govt
Form D-3
Ration Card
(only for Ratian purpose

...

Βρήκα κάτι σαν δελτίο τροφίμων
αλλά δεν μπορώ να καταλάβω τι σχεση μπορεί να έχει.
Αν κάποιος ξέρει κάτι παραπάνω και μπορεί να βοηθήσει...
haroula tsoutsia (X)
Greece
Local time: 05:39
δελτίο τροφίμων
Explanation:
δες εδώ http://india.gov.in/howdo/howdoi.php?service=7
και εδώ http://delhigovt.nic.in/dept/pubserv/Rationcard.asp
είαναι αυτό που περίπου σε ένα χρόνο θα βγάζουμε και εδώ έτσι όπως πάμε οικονομικά

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-29 10:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.matia.gr/7/71/7106/7106_8_03.html
Selected response from:

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 05:39
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ.
Ας ελπίσουμε ότι δε φτάσουμε σε αυτό το σημείο...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4δελτίο τροφίμων
STAMATIOS FASSOULAKIS


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
δελτίο τροφίμων


Explanation:
δες εδώ http://india.gov.in/howdo/howdoi.php?service=7
και εδώ http://delhigovt.nic.in/dept/pubserv/Rationcard.asp
είαναι αυτό που περίπου σε ένα χρόνο θα βγάζουμε και εδώ έτσι όπως πάμε οικονομικά

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-29 10:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.matia.gr/7/71/7106/7106_8_03.html

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ.
Ας ελπίσουμε ότι δε φτάσουμε σε αυτό το σημείο...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search