GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Oct 24, 2008 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pierre Fleutot Argentina Local time: 21:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | points d'arrêt |
| ||
3 | assembler à plat |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
back tacking |
|
back tacking assembler à plat Explanation: Juste un essai basé sur ce qui suit ... GDT / Chaussure : tacking backs = assemblage à plat avant montage n. m. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
back tacking points d'arrêt Explanation: Certains sites parlent de "barrer la couture" d'autres de faire "points de recul", mais comme dit dans le glossaire en référence ci-dessous, le back-tack consiste à faire "Quelques points pris à l\'envers pour fixer une ligne de piquer". En gros ça consiste à faire quelques allers-retours avec la machine à coudre. Reference: http://https://www.sylkamode.nl/shop/includes/languages/fren... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: back tacking Reference information: Stitching on back of sheet/fabric Reference: http://uk.youtube.com/watch?v=XkbN39pX_-o |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.