GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:19 Oct 15, 2010 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / entreprises | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 11:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | supplément de 10% le premier jour |
| ||
4 | majoration/extension de la couverture de 10% au premier jour |
|
supplément de 10% le premier jour Explanation: sinon "un supplément de 10% par jour" mais je ne crois pas sinon il serait écrit 10% per day ou /day |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
majoration/extension de la couverture de 10% au premier jour Explanation: "This is a feature of an insurance policy to protect against any increases in reinstatement costs following a loss during the period of insurance attributed to inflation affecting labour and material costs." http://www.deacon.co.uk/useful_information/a_guide_to_insura... Il s'agit d'une extension de la couverture à concurrence de 10% du montant assuré pour faire face aux inévitables augmentations dans les frais de reconstruction (reinstatement costs) après un sinistre. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.